"os nossos oceanos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محيطاتنا
        
    Aqui, os nossos oceanos evaporaram-se completamente da superfície e, com a temperatura sempre a subir, a dada altura, todo o planeta irá derreter. Aqui está. TED الآن هنا محيطاتنا بأكملها تتبخر من السطح، بينما ترتفع السخونة في مرحلة ما الكوكب سوف ينصهر بأكمله . هاهو يذهب.
    A nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. TED أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن.
    Então, o que acontecerá? E se eles chegarem para sugar os nossos oceanos por causa do hidrogénio? TED والان ، ماذا سيحدث ؟ ماذا لو قدموا إلينا ، لنفترض ، لإمتصاص مياه محيطاتنا للبحث عن الهيدروجين ؟
    Através das minhas fotografias quero passar a mensagem de que ainda não é tarde demais para os nossos oceanos. TED ومن خلال تصويري، أريد أن أنشر رسالة وهي: لم يفت الوقت لحماية محيطاتنا.
    Liberta contaminantes químicos nocivos para os nossos oceanos, solos, comida, água e pessoas. TED إنّه يُسرّب المُلوثات الكيميائية الضارة إلى محيطاتنا وتربتنا وطعامنا ومياهنا وإلينا.
    Só eles têm os conhecimentos e o alcance global necessário para remodelar a nossa relação com os nossos oceanos. TED هم فقط من لديهم المعرفة والوصول العالمي المطلوب لإعادة تشكيل علاقتنا مع محيطاتنا.
    Ajudá-los a conseguir isso é a coisa mais importante que podemos fazer para manter vivos os nossos oceanos. TED مساعدتهم على تحقيق هذا هو أقوى شيء يمكننا فعله للحفاظ على محيطاتنا حية.
    Durante milhões de anos, à medida que o planeta arrefece a chuva cai, formando peças, lagos e, por fim, os nossos oceanos. Open Subtitles لملايين السنوات، عندما انخفضت الحرارة، انهمر المطر. لتكون بركاً وبحيرات، وفي النهاية محيطاتنا.
    Muito longe das áreas de pesca e das frotas de pesca, mergulhar naquelas águas é uma recordação pungente do aspeto que os nossos oceanos tinham. TED بعيدا عن ممرات الملاحة البحرية وأساطيل الصيد، الغوص في هذه المياه هو تذكير محرّك للمشاعر لما كانت عليه محيطاتنا يوما ما.
    Nós podemos cortar o fluxo, conter o fluxo disto para os nossos oceanos, e ao fazê-lo, salvar os oceanos, salvar o planeta, salvar-nos a nós mesmos. TED يمكننا ان نخفض دفق تلك المواد ... الى المحيط وبالقيام بذلك .. يمكننا انقاذ محيطاتنا .. وكوكبنا .. وانفسنا
    os nossos oceanos são sagrados. TED محيطاتنا مقدسة.
    A corrida às sardinhas pode ser exclusiva da costa da África do Sul, mas é um símbolo vívido da riqueza que os nossos oceanos ainda são capazes de sustentar. Open Subtitles قد تكون رحلة السردين ،(خاصّة بساحل (جنوب أفريقيا لكنها رسالة تذكير بالثروات التي مازالت تحتضنها محيطاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more