Aqui, os nossos oceanos evaporaram-se completamente da superfície e, com a temperatura sempre a subir, a dada altura, todo o planeta irá derreter. Aqui está. | TED | الآن هنا محيطاتنا بأكملها تتبخر من السطح، بينما ترتفع السخونة في مرحلة ما الكوكب سوف ينصهر بأكمله . هاهو يذهب. |
A nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. | TED | أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن. |
Então, o que acontecerá? E se eles chegarem para sugar os nossos oceanos por causa do hidrogénio? | TED | والان ، ماذا سيحدث ؟ ماذا لو قدموا إلينا ، لنفترض ، لإمتصاص مياه محيطاتنا للبحث عن الهيدروجين ؟ |
Através das minhas fotografias quero passar a mensagem de que ainda não é tarde demais para os nossos oceanos. | TED | ومن خلال تصويري، أريد أن أنشر رسالة وهي: لم يفت الوقت لحماية محيطاتنا. |
Liberta contaminantes químicos nocivos para os nossos oceanos, solos, comida, água e pessoas. | TED | إنّه يُسرّب المُلوثات الكيميائية الضارة إلى محيطاتنا وتربتنا وطعامنا ومياهنا وإلينا. |
Só eles têm os conhecimentos e o alcance global necessário para remodelar a nossa relação com os nossos oceanos. | TED | هم فقط من لديهم المعرفة والوصول العالمي المطلوب لإعادة تشكيل علاقتنا مع محيطاتنا. |
Ajudá-los a conseguir isso é a coisa mais importante que podemos fazer para manter vivos os nossos oceanos. | TED | مساعدتهم على تحقيق هذا هو أقوى شيء يمكننا فعله للحفاظ على محيطاتنا حية. |
Durante milhões de anos, à medida que o planeta arrefece a chuva cai, formando peças, lagos e, por fim, os nossos oceanos. | Open Subtitles | لملايين السنوات، عندما انخفضت الحرارة، انهمر المطر. لتكون بركاً وبحيرات، وفي النهاية محيطاتنا. |
Muito longe das áreas de pesca e das frotas de pesca, mergulhar naquelas águas é uma recordação pungente do aspeto que os nossos oceanos tinham. | TED | بعيدا عن ممرات الملاحة البحرية وأساطيل الصيد، الغوص في هذه المياه هو تذكير محرّك للمشاعر لما كانت عليه محيطاتنا يوما ما. |
Nós podemos cortar o fluxo, conter o fluxo disto para os nossos oceanos, e ao fazê-lo, salvar os oceanos, salvar o planeta, salvar-nos a nós mesmos. | TED | يمكننا ان نخفض دفق تلك المواد ... الى المحيط وبالقيام بذلك .. يمكننا انقاذ محيطاتنا .. وكوكبنا .. وانفسنا |
os nossos oceanos são sagrados. | TED | محيطاتنا مقدسة. |
A corrida às sardinhas pode ser exclusiva da costa da África do Sul, mas é um símbolo vívido da riqueza que os nossos oceanos ainda são capazes de sustentar. | Open Subtitles | قد تكون رحلة السردين ،(خاصّة بساحل (جنوب أفريقيا لكنها رسالة تذكير بالثروات التي مازالت تحتضنها محيطاتنا |