"os nossos resultados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتائجنا
        
    • نتائج
        
    Publicámos os nossos resultados na PNAS [revista científica da Academia Nacional de Ciências dos EUA] e na Nature - Biotecnologia. TED نشرنا نتائجنا في منشور الاكاديمية الوطنية للعلوم وفي طبيعة التقنية الحيوية
    os nossos resultados não precisam de ser divertidos, mas o processo é. TED ليس المقصود من نتائجنا أن تكون مبهجة. ولكن عملنا كذلك.
    No entanto, a partir desse momento, os nossos resultados continuaram a melhorar rapidamente. TED ومع ذلك، منذ هذا الوقت، استمرت نتائجنا بالتحسن بسرعة.
    Não temos a noção de que os nossos resultados são diferentes TED لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر.
    Quanto à mama, os nossos resultados são melhores do que os cirúrgicos. TED وقد تحصّلنا على نتائج أفضل من جراحة الثدي.
    Devíamos ao laboratório de espécime, que estava a ameaçar atrasar os nossos resultados. Open Subtitles فواتير مُستحقّة لمختبر العينات، والتي تهدّد بتجميد نتائجنا.
    os nossos resultados trimestrais vão sair no próximo mês. Open Subtitles سيتم الإعلان عن نتائجنا بالتفصيل الشهر المقبل
    os nossos resultados são inconclusivos na melhor das hipóteses. Open Subtitles نتائجنا غير حاسمة على أفضل تقدير
    Dick, ainda não publicámos os nossos resultados! Dick!" Open Subtitles (دِك) من فضلك إننا لم ننشر نتائجنا بعد يا (دِك)!"
    os nossos resultados estão publicados neste relatório, mas o resultado é que a UNR cumpre com cada critério acordado no Sistema Internacional de Gestão Ambiental, o ISO 14001. Open Subtitles نُشرت نتائجنا في ذلك التقرير، لكن النتيجة هي أنّ مؤسّسة "ألتما" قد إمتثلت لكلّ معيار تمّ وضعه، في النظام العالمي للإدارة البيئيّة،
    Uma vez, eu e colegas do National Institute of Mental Health realizámos uma das primeiras pesquisas com imagiologia do cérebro de adolescentes psicopatas. os nossos resultados, e os de outros investigadores agora, mostraram que as pessoas que são psicopatas apresentam, com grande fiabilidade, três caraterísticas. TED في إحدى المرات، قمت وزملائي في"المعهد الوطني للصحة العقيلة" بإجراء أبحاث هي الأولى من نوعها لتصوير الدماغ للمراهقين السيكوباتيين، وأظهرت نتائجنا ونتائج الباحثين الأخرين الآن، أن الأشخاص الذين لديهم الشخصية السيكوباتية يظهرون بشكل أكيد ثلاث خصائص.
    (Risos) Não, aqui estão os nossos resultados. TED (ضحك) لا، ها هي نتائجنا.
    os nossos resultados, nos exames estatais, subiram mais de 80 pontos, desde que nos tornámos na nossa própria escola. TED ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة.
    No ano passado os nossos resultados de colocação em faculdades foram mais baixos do que o liceu da prefeitura. Open Subtitles في العام الماضي .. كانت نتائج مقاعد الكلية أدنى من مستوى مدارس الثانوية للمحافظات
    Acho que gostaria de ter os nossos resultados antes disso. Open Subtitles أعتقد بانه يرغب بمعرفة نتائج ما قد نجده قبل ذلك
    Tendo em conta os nossos resultados recentes, certamente querem dar-me uma palmadinha e dizer que tenho uma boa operação. Open Subtitles إذا أخنا بعين الاعتبار نتائج إنجازاتنا الأخيرة, أنا متأكدة أنهم يريدون الربت على رأسي و إخباري بأنني أدرت عملية ممتازة جداً
    Teremos os nossos resultados daqui a oito horas. Open Subtitles سنحصل على نتائج التحاليل خلال 8 ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more