"os objetos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشياء
        
    • الأجسام
        
    • العناصر
        
    • والأشياء
        
    • الأشكال
        
    os objetos perto dos olhos têm a cor completa. TED الأشياء القريبة الى العين تتمتع بكامل ألوانها الغنية
    Neste momento, como o Bill McDonough mostrou, os objetos que compramos e usamos têm consequências escondidas. TED حتى الآن، كما أشار بيل مكدونه، فإن الأشياء التي نشتريها لها تبعات خفية.
    Quando os objetos do nosso quotidiano se expandem, ocupam um espaço maior. TED عادةً عندما تتوسع الأجسام تتحرك من مكانها لتغطي مكانًا أكبر.
    os objetos especiais, que emitem luz como o sol ou uma lâmpada acesa, são conhecidos por fontes de luz. TED وتلك الأجسام أجسام مميزة من مثل الشمس أو المصباح، وهي مصادر معروفة للضوء.
    A mecânica quântica diz que os objetos inanimados sentem o mesmo. TED ان ميكانيكا الكم تقول ان العناصر الدقيقة المتناهية في الصغر تتصرف بنفس الشاكلة
    os objetos físicos são só os ícones nesse ambiente de trabalho. TED والأشياء الطبيعية هي ايقونات على الشاشة
    Os neurocientistas dizem que estão a criar, em tempo real, todas as formas, os objetos, as cores e os movimentos que vemos. TED يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها
    O que fazemos com a inteligência artificial é encontrar os objetos em todas as imagens de satélite. TED ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية.
    os objetos físicos são simplesmente ícones nesse ambiente de trabalho. TED الأشياء الطبيعية هي فقط ايقونات على الشاشة
    Todos vemos um comboio porque cada um de nós vê o comboio que constrói, e o mesmo acontece com todos os objetos físicos. TED نحن نرى القطار لأن كل منا رأى قطارا انشأه وهذا صح لكل الأشياء الطبيعية.
    Mas tentávamos confrontar as nossas ideias para aproximar os objetos uns dos outros. TED لكننا حاولنا دمج أفكارنا معا، لنضع الأشياء جنبا لجنب.
    os objetos brancos refletem todas as cores da luz, enquanto os objetos pretos fazem exatamente o oposto e absorvem todas as frequências. TED الأشياء البيضاء تعكس جميع ألوان الضوء، بينما تفعل الأشياء السوداء العكس تماما وتمتص على امتداد جميع الترددات.
    Quando o cérebro usa previsões para descobrir o que está lá, nós percecionamos os objetos como a causa das sensações. TED عندما يستخدم العقل التنبؤات ليكتشف ماذا هناك، نحن نُدرك الأشياء كمسببات للإحساس.
    Ainda acham que os objetos do espaço estão a tentar matar-vos? Mesmo depois do que vos disse até agora? TED فهل مازلت تعتقد أن تلك الأجسام الفضائية تحاول قتلك حتى بعد ما أخبرتك به إلى الآن؟
    O cérebro compensa isso automaticamente apercebendo os objetos perto do horizonte como maiores do que eles são realmente. TED الدماغ يعوض هذا تلقائياً بإدراك الأجسام قرب الأفق بشكل أكبر مما تبدو في الواقع.
    Num grafo simples, os círculos que representam os objetos são conhecidos por nódulos, enquanto as linhas de ligação são conhecidas por arestas. TED في الرسم البياني الأساسي, الدوائر تمثل الأجسام المعروفة بالرؤوس، بينما الخطوط التي تصل بينها تسمى الأضلاع.
    Na vida quotidiana do nosso mundo, à escala dos átomos, os objetos materiais nunca se tocam realmente. Open Subtitles في كل يوم في عالمنا وعلى مقياس الذرات الأجسام المادية لا تتلامس بالفعل
    Depois, Newton propôs a teoria da gravitação universal, demonstrando que todos os objetos são atraídos uns pelos outros. TED وبعد ذلك، اقترح نيوتن نظرية الجاذبية العالمية، و التي نصت على وجود تجاذب مشترك بين جميع العناصر
    - Estamos a canalizar. os objetos pessoais funcionam como talismã. Open Subtitles إنّنا بتحدي، العناصر الشخصية ستمثّل تعويذة عقد.
    Agora acreditamos que o espaço-tempo e os objetos são a natureza da realidade tal como ela é. TED والآن نعتقد بأن الفضاء والوقت والأشياء هي طبيعة الواقع كما هو
    Há algo que existe quando não estamos a olhar, mas não é o espaço-tempo nem os objetos físicos. TED هناك شيء موجود عندما لا تنظر لكنه ليس الفضاء والوقت والأشياء الطبيعية
    Ela arranja-os de modo que o espetador tem que navegar pelo espaço e interagir com os objetos. TED وهي تقوم بتنسيقهم ولذلك يتعين على المتأمل الإبحار عبر المساحة, والتفاعل مع الأشكال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more