Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
por isso põem mais. Não sabem com grande pormenor quais são os organismos que fornecem quais sabores e quais características. | TED | ليس بالضرورة ان تعرف من تحبب الثمر اي الكائنات التي تنتج نكهة او خصائص معينة |
Esse é o processo pelo qual os organismos que melhor se adaptam a um ambiente sobrevivem e conseguem reproduzir-se, enquanto os que são menos aptos morrem lentamente. | TED | تلك هي العملية التي على أساسها تبقى الكائنات التي تناسب البيئة بشكل أفضل على قيد الحياة وتتكاثر، بينما تموت ببطء الكائنات الأقل تناسبًا. |
Isto é, os organismos que não conseguiram descobrir como melhorar ou tornar os seus lugares mais agradáveis, não estão cá para nos falarem disso. | TED | وهو، تلك الكائنات الحية التي لم تتمكن من اكتشاف كيفية تحسين أو تلطيف بيئاتها، ليست موجود حولنا لتخبرنا بذلك. |
Vemos aqui que, para as etiquetas perto da costa, para os organismos que vivem perto da costa, existe mais diversidade nos trópicos. | TED | وما رأيناه فيما يتعلق بالكائنات التي تعيش عند السواحل, تلك الكائنات الحية التي تعيش بالقرب من الشاطئ, أنها تكون أكثر تنوعاً في المناطق الإستوائية. |
os organismos que encontrámos... | Open Subtitles | ..الكائنات التي وجدناها بالعظام |