"os outros animais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحيوانات الأخرى
        
    • بقية الحيوانات
        
    • باقي الحيوانات
        
    • حيوانات أخرى
        
    Mas não é só em comportamentos estereotipados que os outros animais se envolvem. TED ولكنها ليست السلوكيات النمطية فحسب التي تنخرط فيها الحيوانات الأخرى.
    Todos os outros animais usam o seu sistema de comunicação somente para descrever a realidade. TED جميع الحيوانات الأخرى تستخدم نظاماً للتواصل من أجل وصف الواقع فقط.
    Todos os outros animais vivem numa realidade objetiva. TED جميع الحيوانات الأخرى تعيش في عالمٍ موضوعي.
    No geral, procuramos diferenças entre nós e todos os outros animais, a nível individual. TED عادة، ما ننظر إلى الاختلافات بيننا وبين بقية الحيوانات على مستوىً فردي.
    Colocaram-no em quarentena com os outros animais de estimação. Open Subtitles ووضعوه في الحجز مع بقية الحيوانات الأليفة
    Uma premissa central da crença tradicional é a de que fomos criados separados de todos os outros animais. Open Subtitles الفرضية الجوهرية للاعتقاد التقليدي اننا خُلقنا بشكل منفصل عن جميع باقي الحيوانات.
    Eu desejava fotografar os outros animais, fotografar as paisagens, de nos fotografar, mas do início, do período em que vivíamos em equilíbrio com a natureza. TED تمنيت لو صورّت حيوانات أخرى ان أصور الطبيعة لكي أصورّنا، لكن نحن عندما كنا في البداية في ذاك الوقت الذي عشنا فيه بتوازن مع الطبيعة.
    Evoluímos neste planeta, no contexto de todos os outros animais com os quais que partilhamos um planeta, e todas as outras plantas e todos os outros micróbios. TED أليس كذلك؟ أعني، لقد تطوّرنا على هذا الكوكب في نطاق جميع الحيوانات الأخرى التي نتقاسم معها هذا الكوكب، وكل النباتات الأخرى، وكل الميكروبات الأخرى.
    Há mais espécies de insectos no mundo do que de todos os outros animais juntos. Open Subtitles تفوق أنواع الحشرات في العالم أنواع الحيوانات الأخرى جُلها وهي مجتمعة.
    Levo-os para a floresta e os outros animais acabam com eles. Open Subtitles حسناً، سآخذهمإلىالأحراج، و الحيوانات الأخرى ستنتهي منهم.
    A tentar sair e apanhar os outros animais. Open Subtitles إضطررت لذلك، لقد خرج عن السيطرة، حاول الخروج ومهاجمة الحيوانات الأخرى.
    Talvez os outros animais em vias de extinção na tua lista sejam menos envergonhados? Open Subtitles ربما بعض الحيوانات الأخرى في قائمتك لا تخجل من الكاميرا
    E todos os outros animais não estão a fazer nada? Open Subtitles فجميع الحيوانات الأخرى لايظهر لها أيّ أثر
    As plantas podem sobreviver sem nós, mas nós e todos os outros animais estaríamos fritos sem elas. Open Subtitles بإمكان النباتات أن تنجو من دوننا ولكننا نحن, وبقية الحيوانات الأخرى لا يمكن أن نحيا دونهم
    Muito bem, um repórter disse-me: "Talvez, mas como sabemos que os outros animais pensam e sentem?" TED حسنا، إذن قال لي مراسل، "ربما، ولكن كيف تعرف حقًا أن الحيوانات الأخرى يمكنها أن تُفكّر وتشعر؟"
    O porco não é como os outros animais. Open Subtitles الخنزير ليس مثل بقية الحيوانات
    Bem, não deixe que os outros animais descubram ou atacarão. Open Subtitles لا تدع بقية الحيوانات تعرف وإلا هاجمتك
    Vais pôr os outros animais nervosos. Open Subtitles ‫ستثير توتر بقية الحيوانات!
    (Risos) O contágio de bocejos com que todos devem estar familiarizados — talvez comecem a bocejar dentro de instantes — é algo que partilhamos com os outros animais. TED (ضحك) إذن عدوى التثاؤب والتي أنتم جميعا مطلعون عليها -- وربما قد تبدؤون في التثاؤب قريبا الآن -- هو أمر نتشارك فيه مع حيوانات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more