Mas não é só em comportamentos estereotipados que os outros animais se envolvem. | TED | ولكنها ليست السلوكيات النمطية فحسب التي تنخرط فيها الحيوانات الأخرى. |
Todos os outros animais usam o seu sistema de comunicação somente para descrever a realidade. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تستخدم نظاماً للتواصل من أجل وصف الواقع فقط. |
Todos os outros animais vivem numa realidade objetiva. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تعيش في عالمٍ موضوعي. |
No geral, procuramos diferenças entre nós e todos os outros animais, a nível individual. | TED | عادة، ما ننظر إلى الاختلافات بيننا وبين بقية الحيوانات على مستوىً فردي. |
Colocaram-no em quarentena com os outros animais de estimação. | Open Subtitles | ووضعوه في الحجز مع بقية الحيوانات الأليفة |
Uma premissa central da crença tradicional é a de que fomos criados separados de todos os outros animais. | Open Subtitles | الفرضية الجوهرية للاعتقاد التقليدي اننا خُلقنا بشكل منفصل عن جميع باقي الحيوانات. |
Eu desejava fotografar os outros animais, fotografar as paisagens, de nos fotografar, mas do início, do período em que vivíamos em equilíbrio com a natureza. | TED | تمنيت لو صورّت حيوانات أخرى ان أصور الطبيعة لكي أصورّنا، لكن نحن عندما كنا في البداية في ذاك الوقت الذي عشنا فيه بتوازن مع الطبيعة. |
Evoluímos neste planeta, no contexto de todos os outros animais com os quais que partilhamos um planeta, e todas as outras plantas e todos os outros micróbios. | TED | أليس كذلك؟ أعني، لقد تطوّرنا على هذا الكوكب في نطاق جميع الحيوانات الأخرى التي نتقاسم معها هذا الكوكب، وكل النباتات الأخرى، وكل الميكروبات الأخرى. |
Há mais espécies de insectos no mundo do que de todos os outros animais juntos. | Open Subtitles | تفوق أنواع الحشرات في العالم أنواع الحيوانات الأخرى جُلها وهي مجتمعة. |
Levo-os para a floresta e os outros animais acabam com eles. | Open Subtitles | حسناً، سآخذهمإلىالأحراج، و الحيوانات الأخرى ستنتهي منهم. |
A tentar sair e apanhar os outros animais. | Open Subtitles | إضطررت لذلك، لقد خرج عن السيطرة، حاول الخروج ومهاجمة الحيوانات الأخرى. |
Talvez os outros animais em vias de extinção na tua lista sejam menos envergonhados? | Open Subtitles | ربما بعض الحيوانات الأخرى في قائمتك لا تخجل من الكاميرا |
E todos os outros animais não estão a fazer nada? | Open Subtitles | فجميع الحيوانات الأخرى لايظهر لها أيّ أثر |
As plantas podem sobreviver sem nós, mas nós e todos os outros animais estaríamos fritos sem elas. | Open Subtitles | بإمكان النباتات أن تنجو من دوننا ولكننا نحن, وبقية الحيوانات الأخرى لا يمكن أن نحيا دونهم |
Muito bem, um repórter disse-me: "Talvez, mas como sabemos que os outros animais pensam e sentem?" | TED | حسنا، إذن قال لي مراسل، "ربما، ولكن كيف تعرف حقًا أن الحيوانات الأخرى يمكنها أن تُفكّر وتشعر؟" |
O porco não é como os outros animais. | Open Subtitles | الخنزير ليس مثل بقية الحيوانات |
Bem, não deixe que os outros animais descubram ou atacarão. | Open Subtitles | لا تدع بقية الحيوانات تعرف وإلا هاجمتك |
Vais pôr os outros animais nervosos. | Open Subtitles | ستثير توتر بقية الحيوانات! |
(Risos) O contágio de bocejos com que todos devem estar familiarizados — talvez comecem a bocejar dentro de instantes — é algo que partilhamos com os outros animais. | TED | (ضحك) إذن عدوى التثاؤب والتي أنتم جميعا مطلعون عليها -- وربما قد تبدؤون في التثاؤب قريبا الآن -- هو أمر نتشارك فيه مع حيوانات أخرى. |