"os pássaros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطيور
        
    • طيور
        
    • الطير
        
    • العصافير
        
    • طيورها
        
    • والطيور
        
    • أعشاشها
        
    • فالطيور
        
    • طيوره
        
    • وطيور
        
    E essa experiência mudou a forma como nós víamos os pássaros. TED وكانت هذه التجربة التي غيرت الطريقة التي نرى بها الطيور.
    E como explicam eles os pássaros mortos pelo chão? Open Subtitles وكيف تفسر الطيور الميته بجانبه علي الارض كلها؟
    os pássaros são sujos e tendem a ir-se embora... Open Subtitles لكن الطيور قذرة . تميل إلى الطيران بعيداً
    E estes são os pássaros Palavras. Vão mostrar que, quando misturamos sons de letras podemos formar palavras. TED ولدينا هنا طيور الكلمات، وسيظهرون أن ما يحدث عن مزج الأصوات سوياً، تتشكل لدينا الكلمات.
    Deixo-o partir! "Não importa, liberte os pássaros e Alah irá abençoá-lo. " Open Subtitles لا مشكله , حرر هذا الطير وسيبارك لك الله
    Acordei às seis, quando os pássaros começam a cantar. Open Subtitles استيقظت في السادسة صباحا عندما بدأت العصافير تزقزق
    Enquanto, por cima dela os pássaros enchem o céu Open Subtitles بينما بأعلى تملأ طيورها السماء
    Senhor, não tenteis fugir. Todos os pássaros estão aqui! Open Subtitles أيها الملك لا تحاول الهرب الطيور تحاصر المكان
    Algumas sementes caíram no chão e os pássaros comeram-nas. Open Subtitles بعض البذور سقطت علي الارض .. وأكلتها الطيور
    os pássaros que cantem, deixemos a nossa canção por cantar. Open Subtitles دع الطيور تغنى أغنيتها دع أغنيتنا الآن بدون غناء
    Esquece os pássaros. lnsectos encarnados sugerem um bom jantar? Óptimo! Open Subtitles انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟
    Entre estes novos planetas, os pássaros estão florescendo, e suas formas calmas formam um coro sempre presente. Open Subtitles ازدهرت الطيور بين هذه النباتات الجديدة وشكلت أصواتها الجوقة التي استمرت منذ الأزل وحتى الحاضر
    Depois recolhem à chuva e servem de banho para os pássaros. Open Subtitles و عندما تحتشد فيهم مياة الأمطار سيكوّنون أوعية لشرب الطيور
    Disse "quando era uma menina pequena, o meu pai tinha uns lindos óculos, para ver os pássaros". Open Subtitles تقول , عندما كنت بنت صغيرة، أبي كان عنده هذه النظاره القديمة الجميلة لمراقبة الطيور.
    Desejei ficar lá para sempre, naquele calor, na luz, com o cachorro aos meus pés e os pássaros lá em cima. Open Subtitles تمنيث أن أبقى جالسة هناك للأبد في الحر و الضوء برفقة كلب عند قدمي و طيور تحلق من فوقي
    E, às vezes, os pássaros que não estão lá e o sol, quando chove. Open Subtitles فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر
    Esse barulho são os pássaros no fio. Open Subtitles الضوضاء التي سمعتها للتو هي فقط طيور حطت على السلك
    Os peixes têm de nadar, os pássaros têm de voar. E tu tens de matar. É a tua natureza. Open Subtitles يجب على السمك السباحة ، وعلى الطير الطيران يجبانتقتل،هذاماانت عليه..
    Neste posto de observação, ouvimos os pássaros a cantar, de manhã, vindo de três dimensões à nossa volta. TED تنظر من أرجوحة في الصباح وتسمع تغريد العصافير يأتي بشكل ثلاثي الأبعاد حولنا.
    E ela pediu-me para alimentar os pássaros dela. Open Subtitles لذا طلبت مني أن أُطعم طيورها
    As nuvens ainda se deslocavam no céu! O Sol continuava a brilhar! os pássaros voavam! Open Subtitles الغيوم لا تزال تتحرك والشمس لاتزال مشرقة ، والطيور تخفق بأجنحتها
    E neste espantoso, incompreensível crepúsculo inclusive os pássaros... os pássaros também estão confusos e vão dormir. Open Subtitles و فى ظل هذا الجو المرعب، منظر الغسق لا يمكن تصوره. حتى الطيور... تبدو مضطربة للغاية وتذهب للاختباء فى أعشاشها.
    os pássaros e alguns répteis têm o sexo determinado geneticamente mas em vez de ser determinado pelo pai, o sexo deles é determinado pela mãe. TED فالطيور وبعض الزواحف لديها آلية تحديد جنس المولود ولكن بدلاً من أن يكون تحديد جنس المولود عن طريق الأب فإن التحديد يكون عن طريق الأم
    - Parece que o Rutledge vai usar os pássaros outrora extintos como meio de propagação de um vírus no comício. Open Subtitles يبدو أن (ريتدج) سيستخدم, طيوره المنقرضة سابقاً كجهاز تسليم, لنوع ما من الفيروسات إلى التجمع.
    E os pássaros de mar choram no céu Open Subtitles وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more