"os padrões que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأنماط التي
        
    Podemos mapear os padrões que ocorrem em seres vivos, e descobrir como vencer as doenças que nos atingem. TED يمكننا أن نعين الأنماط التي تحدث في الأنظمة الحية، ونعرف كيف نتغلب على الأمراض التي تصيبنا .
    os padrões que vemos estão todos eles a escalas diferentes, mas não lhes podemos cortar um pedaço e dizer: "Oh, vou fazer um clima mais ameno". TED فهذه الأنماط التي ترونها توجد على جميع المستويات، لكن لا يمكنكم أخذ عينة منها والقول، "حسنا، فلنصنع نموذجا مصغرا للمناخ."
    E se pudermos realmente alterar isso completamente e alterar a internet completamente, de forma a que em vez de saltarmos de uma coisa para outra, nos habituássemos a passar de muitas coisas para outras tantas, e assim podermos ver os padrões que estariam de outra forma escondidos? TED ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟
    (Risos) Por isso, decidi ludibriar o algoritmo do Facebook para me fornecer mais notícias com que eu não concordava. Isso funcionou durante algum tempo, mas não foi suficiente. porque a minha pegada "online" já tinha estabelecido os padrões que eu gostava de ouvir. TED (ضحك) لذلك ما قررت القيام به هو خداع خوارزمية الفيسبوك في تغذيتي بالمزيد من الأخبار التي لم أكن أتفق معها بالضرورة ، وهذاعمل جيدا لبعض الوقت، لكنه لم يكن كافياً لأن بصماتي على الإنترنت أسست بالفعل الأنماط التي أحب أن أسمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more