Podemos mapear os padrões que ocorrem em seres vivos, e descobrir como vencer as doenças que nos atingem. | TED | يمكننا أن نعين الأنماط التي تحدث في الأنظمة الحية، ونعرف كيف نتغلب على الأمراض التي تصيبنا . |
os padrões que vemos estão todos eles a escalas diferentes, mas não lhes podemos cortar um pedaço e dizer: "Oh, vou fazer um clima mais ameno". | TED | فهذه الأنماط التي ترونها توجد على جميع المستويات، لكن لا يمكنكم أخذ عينة منها والقول، "حسنا، فلنصنع نموذجا مصغرا للمناخ." |
E se pudermos realmente alterar isso completamente e alterar a internet completamente, de forma a que em vez de saltarmos de uma coisa para outra, nos habituássemos a passar de muitas coisas para outras tantas, e assim podermos ver os padrões que estariam de outra forma escondidos? | TED | ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟ |
(Risos) Por isso, decidi ludibriar o algoritmo do Facebook para me fornecer mais notícias com que eu não concordava. Isso funcionou durante algum tempo, mas não foi suficiente. porque a minha pegada "online" já tinha estabelecido os padrões que eu gostava de ouvir. | TED | (ضحك) لذلك ما قررت القيام به هو خداع خوارزمية الفيسبوك في تغذيتي بالمزيد من الأخبار التي لم أكن أتفق معها بالضرورة ، وهذاعمل جيدا لبعض الوقت، لكنه لم يكن كافياً لأن بصماتي على الإنترنت أسست بالفعل الأنماط التي أحب أن أسمعها. |