Por vezes os parques nacionais são usados por cultivadores de droga. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان الحدائق الوطنية يتم استخدامها من موزعى المخدرات |
Elas usavam os parques que antes não usavam. | TED | وقد كانوا يستخدمون الحدائق العامة التي لم يكن يستخدمنها من قبل. |
Os estudantes e as comunidades devem visitar os parques nacionais, para terem a oportunidade de se ligarem com a natureza. | TED | يجب أخذ تلاميذ المدارس والمجتمعات المحلّية إلى الحدائق الوطنية، ليحظوا بفرصة الاتصال بالحياة البرّية. |
Se lá forem hoje, os parques nacionais contam cerca de 500. | TED | إذا ذهبت هناك و قمت بإحصائهم, فإن الحدائق الوطنية تقدر عددهم بما يقارب 500 بطريق |
É só isso. Todos os parques importantes têm atrasos. | Open Subtitles | هذا كل ما فى الأمر كل الحدائق الكبيرة يحدث بها تأخير |
os parques vão dar pistas comportamentais para nos ajudarem com o perfil. | Open Subtitles | حسنا,الحدائق ستعطينا دلائل سلوكية لتساعدنا بملء الوصف |
De todos os parques no mundo, e eu escolho aquele com um anjo. | Open Subtitles | من بين كل الحدائق الموجودة في العالم إخترت الحديقة التي يوجد بها ملاك |
os parques nacionais são muito bem cuidados. | TED | تحظى الحدائق الوطنية باهتمام كبير. |
Na Suécia, conceberam uma cidade onde todos os parques são parques húmidos adequados para resistir ao problema das águas pluviais e residuais. | TED | وفي السويد، صمموا مدينة كل الحدائق فيها حدائق رطبة، حيث صممت بهذا الشكل لمواجهة مياه العواصف المطيرة والمياه المستعملة. |
O ano de 1914 não foi apenas uma época para os parques, foi também uma época para o automóvel, o Ford T estava a sair da linha de montagem. Stephen Mather compreendeu que ele ia ter um papel importante na cultura americana. | TED | لذلك لم يكن عام 1914 وقت الحدائق فحسب، بل كان أيضًا وقت السيارات، كان الطراز "تي" يتدحرج على الخط، وفهم ستيفن ماثر بأن هذا سيكون جزءًا مهمًا من الثقافة الأمريكية. |
Para travar a matança destes animais batalhões de soldados e guardas-florestais são destacados para proteger os parques nacionais do Nepal. Mas não é uma tarefa fácil porque estes soldados têm de vigiar milhares de hectares de floresta, a pé, ou montados em elefantes. | TED | لوقف قتل هذه الحيوانات، كتائب من الجنود والحراس يتم إرسالها لحماية الحدائق الوطنية في نيبال، ولكنها ليست بالمهمة السهلة، لأن هؤلاء الجنود يجب عليهم القيام بدوريات والمشي آلاف الهكتارات من الغابات على الأقدام أو على ظهر الفيَلة. |
Que não ordenamos evacuar os parques. | Open Subtitles | لم نخبرهم بأن يغادروا الحدائق |
os parques são extremamente sociáveis. | Open Subtitles | هذه الحدائق شعبية جدا |