"os planos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخطط التي
        
    • اللقطات التي
        
    Lembras-te quando éramos miúdos? Todos os planos que fizemos? Open Subtitles أتذكرين كل الخطط التي رسمناها عند الصغر؟
    Todo o esforço que dedicámos, todos os planos que fizemos. Open Subtitles كل العمل الذي عملناه , وكل الخطط التي خططنا لها
    os planos que me pediu para entregar ao Embaixador Chinês. Open Subtitles الخطط التي طلبت مني أن أعطيها للسفير الصيني
    Todas as promessas, todos os planos que fizemos, foram-se, atirados fora, como se fossem lixo. Open Subtitles كل الوعود كل الخطط التي عملنا من أجلها .. كلها ذهبت
    Para conseguir os planos que pretendia, usou uma câmara digital numa protecção subaquática, que podia colocar perto dos ursos, sem os perturbar. Open Subtitles ،لكي يحصل على اللقطات التي أرادها قام باستخدام كاميرا رقمية جديدة في مأوي مبني خصيصاً تحت الماء حيث يمكنه أن يعدّها قرب الدببة التي تصطاد
    Todos os planos que tu fizeste, pai. Open Subtitles كل الخطط التي وضعتها أنت يا أبي
    "Porque sou eu que conheço os planos que tenho para vocês", diz o Senhor, Open Subtitles "يقول الرب, بما أنني أعرف الخطط التي أقوم بها"
    No inicio não o reconheci, mas em cada paragem que fiz, cada pessoa com quem falou, os planos que fez para hoje, apercebi-me que o médico que vendeu a Veronique no mercado negro, estava sentado no meu táxi. Open Subtitles لم اتعرف عليهِ في البداية لكن معَ كل محطة توقف وقفنا فيها كل من تحدثَ إليهم ...الخطط التي كانَ يعدها لليوم ،، ادركتُ
    Mas os planos que fizemos... Open Subtitles ولكن الخطط التي قرر فعلها
    Todos os planos que fizeram. Open Subtitles كل الخطط التي قمتَ بها
    Lamento, mas se vos deixar casar, isso destruirá os planos que fiz para mim e para o Jimmy. Open Subtitles انا اسف، لكن اذا تركتكم يارفاق تتزوجون، سوف تفشل الخطط التي وضعتها لي و لـ(جيمي).
    Os planos do propulsor que me arranjaste, os planos que tu e o Emmett trabalharam para roubar. Open Subtitles وخطط المراوح التي أحضرتها من اجلي الخطط التي عملت أنت و(ايميت) على سرقتها
    Todos os planos que fazemos. Open Subtitles كل تلك الخطط التي قمنا بها
    Agora vamos entrar no castelo do Glickenstein e roubar os planos, que a Heidi não conseguiu roubar. Open Subtitles ... ( و الآن حان وقت اقتحام قلعـة دكتور ( غليكنشتاين و سرقة الخطط التي فشلت ( هايدي ) في سرقتـها
    Estes são os planos que devemos seguir à risca imperativo que este planos sejam recuperados. Open Subtitles {\pos(190,210)}هذه هي الخطط التي ينبغي أنْ نطبّقها بحذافيرها... {\pos(190,230)}الأولويّة هي لاستعادة هذه الخطط.
    os planos que fizemos Open Subtitles # الخطط التي نضعها #
    Dantes, se quiséssemos saber a opinião dos jovens africanos, esperavam que o ministro da juventude de 65 anos... (Risos) ...acordasse de manhã, tomasse a medicação para a azia... (Risos) ... e vos dissesse quais os planos que tem para a nossa geração, nos próximos 20 anos. TED و قبل هذا إذا أردت سماع شاب من أفريقيا كنت ستتنتظر صوت وزير الشباب الذي عمره 65 عاما -- (ضحك) ليستيقظ في الصباح, و يأخذ أدوية الحموضة و الحرقة ثم ليخبرك عن الخطط التي لديه لجيلك خلال العشرين سنة القادمة.
    Mas Jeff depressa percebeu que os salmões evitavam águas pouco profundas, e não estava a conseguir os planos que pretendia. Open Subtitles لكن أدرك "جيف" بسرعة أن السلمون كان يتفادى المياه الضحلة وما كان يحصل على اللقطات التي أرادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more