os porcos não o comem, porque não sabem como. | Open Subtitles | الخنازير لا تأكلة انهم لا يعرفون كيف ياكلونة |
Claro que os porcos lá estarão vestidos como os Reis de França. | Open Subtitles | بالطبع, كانت الخنازير مكسوة برداء مثل رداء ملك و ملكة فرنسا |
Pois, vou fazer estas chamadas quando os porcos voarem. | Open Subtitles | أجل، سأحصل على ذلك الإتصال عندما تطير الخنازير. |
Lembro-me como me demorava em casa do Tio Ibrahim quando os porcos, que são criados no telhado comiam os sacos de areia que seguravam os elevadores. | TED | أتذكر أننا تأخرنا في العمل على منزل العم إبراهيم حين كانت خنازير المرباة على سطح المنزل تأكل أكياس الرمل التي كانت تثبت الرافعات. |
As batatas que são imperfeitas, cosmeticamente, vão todas para os porcos. | TED | البطاطا الناقصة جمالياً تذهب جميعها للخنازير. |
Foi fantástico. os porcos transformaram aquela comida desperdiçada numa carne de porco deliciosa. Vendi essa carne aos pais dos meus colegas e arranjei uma boa maquia a juntar à minha mesada de adolescente. | TED | كان ذلك رائعاً. خنازيري حوّلت فضلات الطعام تلك إلى لحم خنزير لذيذ. بعت لحم الخنزير ذلك إلى آباء أصدقائي في المدرسة، و قد كوّنت مصروف جيب جيد بالإضافة إلى مصروفي أيام المراهقة. |
Podem fazer o que quiserem com os porcos e as galinhas. | Open Subtitles | هم يمكن أن يعملون الذي يحبّون بالخنازير والدجاج. |
Bem, posso-te dizer já, que não ficaremos a vigiar os porcos. | Open Subtitles | حسناً , أستطيع اخبارك من الان اننا لن نجالس الخنازير |
Os seres humanos responderam a esta pergunta há 6000 anos. Domesticámos os porcos para transformar os desperdícios de comida em alimentos. | TED | في الواقع، أجاب البشر على هذا السؤال منذ 6.000 سنة: قمنا بتدجين الخنازير لتحويل مخلفات الطعام مرة أخرى إلى طعام. |
Se o fizéssemos e alimentássemos os porcos, pouparíamos essa quantidade de carbono. | TED | لو فعلنا ذلك، وأطعمنا الخنازير بها، سنتمكن من توفير هذه الكمية من الكربون. |
Então, pensando nessas pessoas, os criadores de porcos castram os porcos para impedir que produzam androstenona. | TED | لذا، ومع وجود من يشمون رائحة البول والعرق فمنتجو لحم الخزير سيخصون ذكور الخنازير لمنعهم من إنتاج هذه الروائح. |
- Posso vir a ser Duque, um dia. - E talvez os porcos voem. | Open Subtitles | ـ ربنا أصبح الدوق يوماً ما ـ الخنازير ربما تطير |
os porcos tinham tomado as melhores posições... imediatamente diante do palanque. | Open Subtitles | الخنازير استولوا على افضل الاماكن مباشرتاُ مقابل المنصة |
À noite, os porcos beberam à memória de 'Boxer'... como o 'whiskey' que comprar com a vida de 'Boxer'. | Open Subtitles | وغي تلك الليلة شرب الخنازير نخب بوكسر والويسكي الذي اشتروه كان مقابل حياة بوكسر |
Deixou os porcos da milícia e a corja americana matarem meu irmão... e não matou nenhum deles? | Open Subtitles | لقد تركت خنازير الميلشيا وذلك الحثالة الأمريكى يقتلون أخى دون أن تقتل أحداً منهم فى المقابل؟ |
Sabes que neste momento os porcos estão algures a voar. Sim. | Open Subtitles | اترى ان هناك خنازير تطير في مكان ما الان |
Dez homens vão esforçar-se por apanhar os porcos mais velozes que já viram. | Open Subtitles | "هناك عشر رجال" "سيحاولون ألتقاط أسرع خنازير رأيتموها يوماً" |
As rações foram reduzidas para todos os trabalhadores, mas os porcos... em virtude do seu trabalho cerebral... eram esplendidamente alimentados. | Open Subtitles | حصص الطعام كانت مقلصة بالنسبة للعمال لكن بالنسبة للخنازير بفضل عملهم الذهني كانوا يكرمون بسخاء |
Levantei-as após alimentar os porcos. | Open Subtitles | نصبتها بعدما أطعمت خنازيري مباشرة. |
Mas acabou tudo bem, porque fez amizade com os porcos. | Open Subtitles | لكن كل شيئ كان على مايرام لأنها تفاهمت بشكل رائع بالخنازير |
É permacultura, há aqui quem saiba o que isto é. As vacas e os porcos, as ovelhas e os perus e... | TED | إنها ثقافة مستدامة ، أنتم تعلمون عن هذا بعض الشيء الأبقار والخنازير والخراف والديكة الرومية و و و |
Na verdade, é sangue de porco, Madonna, já que os porcos são muito mais fáceis de arranjar que os crocodilos. | Open Subtitles | أنه دم خنزير يا سيدتي الخنازير متوفرة أكثر من التماسيح |