Ainda bem, porque vais sair em todos os programas de Domingo. | Open Subtitles | جيد، ' لانك محجوز على طوال الأحد في برامج الحوارات. |
e que a matemática está na base de todos os programas de aprendizagem automáticos que existem hoje. | TED | وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن. |
Quando as empresas ensinam os seus colaboradores a serem aliados, os programas de diversidade e inclusão tornam-se mais fortes. | TED | عندما تعلّم الشركات موظفيها ليكونوا حلفاء تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة. |
Pensei escrever um artigo sobre os programas de rádio. | Open Subtitles | لقد فكرت أن أكتب قصة عن هذه البرامج الإذاعية |
Nos últimos anos, o nosso governador colocou grandes restrições em todos os programas de emergência a decorrer. | Open Subtitles | وبالتأكيد ، فإن حاكمنا في السنة الأخيرة فرض قيودًا متشدّدة على كل البرامج الهادفة لخفض الفوارق الإجتماعية |
os programas de protecção civil estavam desligados da realidade do que assistiriamos numa guerra nuclear total. | TED | برامج الدفاع المدني كانت منقطعة عن واقع ما رأيناه عند اندلاع حرب نووية. |
Isso faz mais do que todos os programas de auxílio ao estrangeiro, juntos, no mundo inteiro. | TED | يقوم هذا بما هو أكثر من جميع برامج المساعدات الخارجية في العالم مجتمعة. |
Juntos, vão garantir que os programas de prevenção e tratamento cheguem a todos. | TED | سيعملون معًا لضمان أنه بوسع برامج الوقاية والعلاج خدمة الجميع. |
Não acredito que disse aquilo sobre os programas de treino. | Open Subtitles | يا الهي، أنني لا أصدق أنك قلت ما قلته عن برامج التدريب |
Nem que eu vá a todos os programas de TV da América, vão pagar por isso. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الى كل برامج الحوارات في أمريكا |
Mas eu sou o único que pode tirar-nos daqui. Ele é bom com os programas de discagem. | Open Subtitles | إنه جيد مع برامج الإتصال , ربما لو عملنا سوياً |
Depois, o município cortou os programas de artes, e demitiu-me. | Open Subtitles | ثمّ المقاطعة قطعت كل برامج الفنون، سرحتني |
Todos os livros, todos os filmes, todos os programas de TV, é tudo apenas herdado, é-te dado. | Open Subtitles | كل الكتب، كل الأفلام، كل برامج التلفاز كل شئ يوَرّث، لتتسلمه أنت |
os programas de formação são um recurso valioso... | Open Subtitles | برامج التدريب مصادر قّيمة لن تلتحق بها أنت |
Por causa disso, os programas de animais híbridos em que ele trabalhava foram destruídos para recuperar a confiança dos investidores. | Open Subtitles | أضيفك شيئاً، جميع برامج الحيوانات الهجينة التي أشترك فيها قد حطمت، من أجل إعادة الثقة لدى المُستثمر. |
Tens razão. É ele que decide... os programas de televisão que vemos, o que comemos... qual o meu hobbit preferido! | Open Subtitles | أنتِ مُحقة، أعني، إنّه يختار أي برامج التلفاز نُشاهد، |
os programas de correio existem há mais duma década. | Open Subtitles | برامج الأيميل كانت متواجدة بما يقارب لعقد |
Até costumo ligar para os programas de Nova Iorque, para me meter com eles. | Open Subtitles | إتصلت بى البرامج المحلية فى نيويورك اللعنة عليهم الآن |
Mas jura que esta treinada com todos os programas de que falamos? | Open Subtitles | لكن يجب أن تجربي كل البرامج التي تحدثنا عنها |
Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. | Open Subtitles | جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن |