"os programas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برامج
        
    • البرامج
        
    Ainda bem, porque vais sair em todos os programas de Domingo. Open Subtitles جيد، ' لانك محجوز على طوال الأحد في برامج الحوارات.
    e que a matemática está na base de todos os programas de aprendizagem automáticos que existem hoje. TED وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن.
    Quando as empresas ensinam os seus colaboradores a serem aliados, os programas de diversidade e inclusão tornam-se mais fortes. TED عندما تعلّم الشركات موظفيها ليكونوا حلفاء تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة.
    Pensei escrever um artigo sobre os programas de rádio. Open Subtitles لقد فكرت أن أكتب قصة عن هذه البرامج الإذاعية
    Nos últimos anos, o nosso governador colocou grandes restrições em todos os programas de emergência a decorrer. Open Subtitles وبالتأكيد ، فإن حاكمنا في السنة الأخيرة فرض قيودًا متشدّدة على كل البرامج الهادفة لخفض الفوارق الإجتماعية
    os programas de protecção civil estavam desligados da realidade do que assistiriamos numa guerra nuclear total. TED برامج الدفاع المدني كانت منقطعة عن واقع ما رأيناه عند اندلاع حرب نووية.
    Isso faz mais do que todos os programas de auxílio ao estrangeiro, juntos, no mundo inteiro. TED يقوم هذا بما هو أكثر من جميع برامج المساعدات الخارجية في العالم مجتمعة.
    Juntos, vão garantir que os programas de prevenção e tratamento cheguem a todos. TED سيعملون معًا لضمان أنه بوسع برامج الوقاية والعلاج خدمة الجميع.
    Não acredito que disse aquilo sobre os programas de treino. Open Subtitles يا الهي، أنني لا أصدق أنك قلت ما قلته عن برامج التدريب
    Nem que eu vá a todos os programas de TV da América, vão pagar por isso. Open Subtitles يجب أن أذهب الى كل برامج الحوارات في أمريكا
    Mas eu sou o único que pode tirar-nos daqui. Ele é bom com os programas de discagem. Open Subtitles إنه جيد مع برامج الإتصال , ربما لو عملنا سوياً
    Depois, o município cortou os programas de artes, e demitiu-me. Open Subtitles ثمّ المقاطعة قطعت كل برامج الفنون، سرحتني
    Todos os livros, todos os filmes, todos os programas de TV, é tudo apenas herdado, é-te dado. Open Subtitles كل الكتب، كل الأفلام، كل برامج التلفاز كل شئ يوَرّث، لتتسلمه أنت
    os programas de formação são um recurso valioso... Open Subtitles برامج التدريب مصادر قّيمة لن تلتحق بها أنت
    Por causa disso, os programas de animais híbridos em que ele trabalhava foram destruídos para recuperar a confiança dos investidores. Open Subtitles أضيفك شيئاً، جميع برامج الحيوانات الهجينة التي أشترك فيها قد حطمت، من أجل إعادة الثقة لدى المُستثمر.
    Tens razão. É ele que decide... os programas de televisão que vemos, o que comemos... qual o meu hobbit preferido! Open Subtitles أنتِ مُحقة، أعني، إنّه يختار أي برامج التلفاز نُشاهد،
    os programas de correio existem há mais duma década. Open Subtitles برامج الأيميل كانت متواجدة بما يقارب لعقد
    Até costumo ligar para os programas de Nova Iorque, para me meter com eles. Open Subtitles إتصلت بى البرامج المحلية فى نيويورك اللعنة عليهم الآن
    Mas jura que esta treinada com todos os programas de que falamos? Open Subtitles لكن يجب أن تجربي كل البرامج التي تحدثنا عنها
    Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. Open Subtitles جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more