Mas os que são firmes e me seguem, serão recompensados, não apenas no Além, mas aqui e agora. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين صمدوا .وتبعونيسيكافئون. ليس فقط في الحياة القادمة، لكن هنا والآن. |
Só que me cabe a mim avaliar os que são bons em trabalho de equipa e os que não são. | Open Subtitles | هذا عملي فقط للتقيم أولئك الذين ضمن الفريق وألئك الذين ليسوا |
Todos nós odiamos. Ainda mais os que são bons em matemática. | Open Subtitles | كلّنا كرهناها، لاسيّما أولئك الذين لديهم مهارة رياضيّة. |
Al-Zuhari está a atingir os que são uma ameaça. | Open Subtitles | آل زهري تستهدف الناس تحديدا الذين هم خطر عليه. |
os que são VIH-negativos têm de saber como se manter negativos. | TED | فمن هم غير مصابين بالمرض يجب أن يعرفوا كيف يظلوا كذلك. |
os que são contra, levantem a mão. | TED | أؤلئك منك غير الموافقين، أرفعوا أيديكم. |
Mas vai haver aqueles que vão ferir os que são diferentes e ferir aqueles que amam. | Open Subtitles | ولكن سيكون هناك دائما أشخاص الذين يريدون إيذاء أولئك الذين يختلفون ويصب تلك التي أحب. |
Mas conheço a natureza humana. os que são feitos para liderar não se satisfazem a seguir. | Open Subtitles | لكنّي أعلم الطبيعة البشرية، أولئك الذين خُلقوا ليقودوا هم لا يرضون أبدا بالاتباع |
Contra o pano de fundo da crescente desigualdade, comercializar todos os aspetos da vida leva a uma situação em que os que são ricos e os que têm meios modestos vivem vidas cada vez mais separadas. | TED | ضد خلفية ازدياد عدم المساواة، فان تسويق كل مناحي الحياة يقود الى حالة أن اؤلئك الأثرياء و أولئك الذين أوضاعهم متواضعة يعيشون حيوات متفاوتة باضطراد. |
A cidade que mata os profetas... e apedreja os que são enviados a ela. | Open Subtitles | ... المدينةالتيتقتلالأنبياء الأحجار أولئك الذين يرسلون إليها... |
Quando anunciar os seus planos governamentais os que são da Câmara municipal ficarão anciosos para ganhar favores com o novo governador de Nova York | Open Subtitles | بمجرد إعلانك لخططك لمنصب الحاكم أولئك الذين يشتغلون في مجلس المدينة سيكونون متلهفين لكسب ود محافظ "نيويورك" المقبل |
os que são temidos conquistam a paz. | Open Subtitles | أولئك الذين خافوا من صنع السلام, |
Todos os que são a favor de encerrar o debate, respondam a dizer"sim." | Open Subtitles | كل أولئك الذين يؤيدون نقاش الاختتام يردون بقول " نعم " |
Marca todos os que são presas. | Open Subtitles | انها علامة جميع أولئك الذين هم فريسة. |
- os que são contra nós. | Open Subtitles | - JAMES: أولئك الذين هم ضدنا. |
Tantos negros espantosos, os que são os estadistas mais espantosos que jamais houve, soldados corajosos, trabalhadores incríveis, esforçados. | TED | إذًا فالعديد من الرجال السود الرائعين، هؤلاء الذين هم أروع من عاشوا من رجال الدولة على الإطلاق، جنود شجعان وعمال مجتهدون رائعون. |
"Existem três tipos de pessoas no mundo: "os que são imutáveis: "pessoas que não entendem, não querem entender, "e não vão fazer nada acerca disso. "Existem pessoas mutáveis: "pessoas que veem a necessidade de mudança "e estão preparadas para ouvir sobre isso. "E há pessoas que se movem, "pessoas que fazem as coisas acontecer." | TED | "هناك ثلاثة أنواع من الناس في العالم: الذين هم غير قابلين للتحريك، الأشخاص الذين لا يفهمون ولا يريديون أن يفهموا، وسيقومون بأي شيء لأجل ذلك. وهناك الأشخاص الذين يمكن تحريكهم، الأشخاص الين يرون الحاجة للتغيير وهم مستعدون للاستماع إليها. وهناك الأشخاص الذين يحرّكون، الذين يجعلون الأمور تحصل." |
Há o calcanhar de Aquiles da desigualdade crescente — os que são esquecidos, os que se sentem zangados, os que não participam. A globalização não tem sido inclusiva. | TED | هناك نقطة ضعف في انعدام المساواة المتزايد. لإؤلئك المتروكين ، لإؤلئك الغاضبين ، أؤلئك الذين لا يشاركون . العولمة لم تكن شاملة. |
os que são a favor, levantem a mão. | TED | إذاً أؤلئك منكم"نعم"، أرفعوا أيديكم. |