Tenho todos os recortes de jornal daqueles quatro magníficos minutos, porque não os quero esquecer quando a idade destruir as minhas células cerebrais. | TED | لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي |
Ouvi dizer que trás consigo os recortes das grandes corridas que perdeu. | Open Subtitles | سمعت بأنك تحمل قصاصات من السباقات الكبيرة التي خسرت فيها. |
Otto guarda os recortes em um álbum. | Open Subtitles | أوتو يحتفظ بسجل قصاصات لك كما هو واضح |
Todos os recortes são sobre uma escola em Seattle. | Open Subtitles | جميع القصاصات بشأن مدرسة ثانوية واحدة في سياتل |
Pensei que ia ser como os recortes de novo. | Open Subtitles | اعتقدت انه سيكون مثل القصاصات مرة اخري. |
Bem, toma os recortes e queima-os. | Open Subtitles | حسنا ، خذ هذه القصاصات واحرقها. |
Estes são todos os recortes dos jornais locais de Williamsport. | Open Subtitles | وهذه قصاصات من صحف " ويليامسبورت " المحلية |
Tenho todos os recortes em casa. | Open Subtitles | .. لدي قصاصات في المنزل |
Na Bélgica, é uma falta de educação ler os recortes de jornal das outras pessoas. | Open Subtitles | في (بلجيكا) يعتبر من قلة اللباقة أن تقرأ قصاصات الصحف الخاصة بالآخرين |
- O Sid emprestou-nos os recortes. | Open Subtitles | -سِد)، أعارنا قصاصات أبحاثه) |
Tudo. O suicídio... os recortes de jornal, o diário... | Open Subtitles | كل شيء، الإنتحار، القصاصات واليوميات |
Eu sei que foste tu que mandaste os recortes da Gossip Girl. | Open Subtitles | لا تظنين أنني لا أعرف أنها أنتِ التي أرسلت تلك القصاصات من (فتاة النميمة) إلى الأميرة صوفي |
Desculpa ter mandado os recortes, mas acabou por correr tudo bem. | Open Subtitles | بلير ، أنا آسفة على إرسال تلك (القصاصات إلى أم (لويس |
Queimar os recortes. | Open Subtitles | احرق القصاصات. |
Só os recortes? | Open Subtitles | فقط القصاصات? |