"os rostos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوجوه
        
    • وجوههم
        
    • وجوه
        
    • وجهيهما
        
    • الأوجه
        
    • وجوهكم
        
    os rostos desencadeiam atividade em áreas do cérebro que evoluíram especificamente para nos ajudar a reconhecer rostos. TED نشاط مؤثرات الوجوه في مناطق الدماغ التي تطورت خصيصًا لتمكننا من التعرف على الوجوه.
    Em geral, consideram-se mais atraentes os rostos simétricos do que os assimétricos. TED عامةً الناس يجدون الوجوه المتناسقة أكثر جاذبية من غيرها.
    Mesmo nesta condição, os rostos atraentes despoletaram forte atividade neural nos córtices visuais, apesar de estarem a pensar na identidade da pessoa e não na sua beleza. TED وحتى في هذه الحالة، الوجوه الجذابة قادت النشاط العصبي بقوة في القشرة البصرية، على الرغم من أنهم كانوا يفكرون حول هوية الشخص وليس جمالهم.
    Mesmo quando estavam a atirar em mim, pude ver-lhes os rostos. Open Subtitles حتى عندما طرحوني ارضا انا كنت ارى وجوههم.
    Mesmo quando me deram como morto, eu vi-lhes os rostos. Open Subtitles حتى لما تركوني كالميت انا كنت ارى وجوههم
    Deviam ver os rostos dessas pessoas quando se apercebem de que aqueles que os auxiliam são como eles. TED ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم.
    Para voltar a ver os rostos deles preciso voltar para casa. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى الديار إن كنتُ سأرى وجهيهما ثانيةً
    os rostos são fáceis de ver porque temos um software adicional evoluido, software de reconhecimento facial, nos nossos lobos temporais. TED من السهل رؤية الوجوه لأن لدينا برمجيات اضافية متطورة لتمييز الوجوه داخل الفصوص الصدغية للمخ لدينا
    O meu avô ensinou-me que eu podia escolher ver todos os rostos que encontrasse e pensar neles. TED علمني جدي أنني أستطيع اختيار رؤية كل الوجوه التي أُقابلها وأتساءل عنهم.
    É horrível quando os rostos mudam ao ponto de não se conseguir mais reconhecê-los. Open Subtitles وأن تتوقف أمي عن البكاء، إنهأمرفضيعجدا .. أن تتغير الوجوه لدرجة أنك لا تستطيع التعرف عليها
    Ainda assim, agora que sou um homem muito, muito velho... devo confessar que, de todos os rostos do passado que me aparecem... aquele que mais claramente vejo é o daquela jovem... com a qual nunca parei de sonhar durante esses longos anos. Open Subtitles والآن ، وأنا رجلٌ طاعنٌ في السن . . يجب أن أعترف بأن كل الوجوه التي ظهرت لي من الماضي
    "Queremos bebés lindos, não com os rostos castanhos" Open Subtitles نريد أطفالاَ جميلون ليس ذوي الوجوه المحترقة
    Encarávamos com cepticismo os rostos na televisão. Open Subtitles نظرنا والشك داخلنا على الوجوه على التلفزيون
    E quando eu... quando estava a enterrar a minha família, eu via-lhes os rostos. Open Subtitles وعندما كنت وعندما دفنت زوجتي واولادي انا كنت ارى وجوههم.
    Sim. Havia homens à minha volta, mas não lhes conseguia ver os rostos. Open Subtitles نعم، كان هناك رجال يقفون فوقي لكنّي لا أستطيع أن أرى وجوههم.
    Deixaram-no ver os rostos deles. Quando conseguirem o que querem, vão matá-lo. Open Subtitles لقد سمحوا له برؤية وجوههم ، بمجرّد أن يحصلوا على ما جاءوا لأجله ، فسوف يقتلونه
    os rostos nunca se veem... e, normalmente, começam e acabam em dois minutos. Open Subtitles وجوههم لم تظهر على الكاميرا, و كانوا عادة يدخلون ويخرجون في غضون دقيقتين.
    Desafio-vos a olhar para os rostos destas pessoas e a dizer-lhes que merecem menos do que qualquer outro ser humano. TED اتحداك بأن تنظر في وجوه هؤلاء الناس و تخبرهم بانهم يستحقون اقل من اي انسان اخر.
    Quando vemos os rostos, temos de reconhecer que são rostos e perceber muito depressa o que estão a expressar. TED عندما نرى الوجوه، يجب أن ندرك أنها وجوه ونكتشف ماذا توضح بسرعة كبيرة.
    Se ele sangrar cobrirei com o sangue os rostos dos camareiros porque têm de parecer culpados. Open Subtitles إن كان لا يزال ينزف فأصبغ وجهيهما بدمه لأنها يجب أن تبدو وكأنها جريمتها
    - mas temos algumas perguntas. - Havia dois atiradores. Não vi os rostos deles. Open Subtitles كان هناك مهاجمان، كانت ظلمه لم أتعرف على وجهيهما
    As esponjas parecem veias que percorrem os rostos. TED يبدو الإسفنج البحري كالعروق على الأوجه.
    Vimos os rostos deles, e isso não pode ser bom. Open Subtitles لقد رأينا وجوهكم وهذا ليس جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more