"os sacos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحقائب
        
    • أكياس
        
    • حقائب
        
    • حقائبك
        
    • هذه الأكياس
        
    • حقائبنا
        
    • الاكياس
        
    Põe as armas no saco. Põe os sacos no carro. Open Subtitles . ضع البنادق في الحقيبة ضع الحقائب في عربة
    Dizem que os sacos estavam cheios de publicidade. De prostitutas. Open Subtitles يقولون ان الحقائب مملوئه بالاعلانات ، سيدي الخاصه بالمومسات
    Convidei o comité para ajudar a organizar os sacos da Festa Rosa. Open Subtitles لقد دعوت لجنة التخطيط للمساعدة في تنظيم أكياس الهدايا للحفلة الوردية
    São todos os sacos de sangue que consegui obter. Open Subtitles هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها.
    os sacos do Harry, esparramados no sofá novo. Open Subtitles وجود حقائب شاي زوجها حول أريكتها البيضاء الجديده
    As camaratas são no andar de cima. Leva os sacos e depois volta cá. Open Subtitles غرفة السرية ج في الطابق العلوى خذ حقائبك ثم تعال هنا
    Creio que os sacos devem ter algum tipo de anticoagulante. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأكياس هي نوع من موانع التجلط
    Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? Open Subtitles ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟
    Uma ajuda aqui com os sacos para esta bela senhora. Open Subtitles مساعدة صغيرة في حمل الحقائب لتلك السيدة الجميلة هنا
    Eu não posso carregar todas os sacos de dinheiro. Open Subtitles الآن، لا أستطيع حمل كلّ هذه الحقائب لوحدي
    Não é se andares com os sacos pretos ao mercado. Open Subtitles ولكنك لست الشخص الذى ينقل هذه الحقائب إلى السوق
    Tem de ser antes da cidade e depois da última paragem, para estarem lá todos os sacos. Open Subtitles يجب ان تكون قبل المدينة لكن بعد المحطة الاخيره تكون كل الحقائب على متن القطار
    Verifica todos os sacos que passaram pela segurança duas horas antes dos jackers serem vistos nas imagens de vigilância. Open Subtitles تفحص كل الحقائب التي مرت من خلال الأمن بساعتين قبل أن يتم رصد المخترقين على كاميرات المراقبة
    Assim que os sacos começaram a passar, pensei para comigo: O que é que estamos aqui a fazer? TED وما إن بدأت الحقائب تأتي حولنا، فكرت في نفسي: بحق السماء، ماذا نفعل نحن هنا؟
    Lembro-me como me demorava em casa do Tio Ibrahim quando os porcos, que são criados no telhado comiam os sacos de areia que seguravam os elevadores. TED أتذكر أننا تأخرنا في العمل على منزل العم إبراهيم حين كانت خنازير المرباة على سطح المنزل تأكل أكياس الرمل التي كانت تثبت الرافعات.
    Ela liberta os sacos de areia para que o balão possa voar. Open Subtitles إنها تلقي أكياس الرمل بعيدا ليستطيع المنطاد أن يحلق
    Se for detido da próxima que me vires, Alma, não te preocupes em pesar-me, pesa os sacos de ouro que recuperarei. Open Subtitles إن كنت منحنياً المرة القادمة التي ترينني فيها... لن يكون القلق هو ما يثقلني بل أكياس من ذهبنا المسترجع
    Lee. Agradeço-lhe imenso. os sacos de arroz parecem confortáveis. Open Subtitles أقدّر هذا حقاً نعم, حقائب الأرز هذه تبدو مريحة
    Não perderam os sacos de feitiços que vos dei, pois não? Open Subtitles أنت لم تفقد حقائب التعاويذ التي أعطيتها لك؟
    És como aquela carne cara que vendem naquelas lojas caras, onde toda a gente cheira a suor, e temos de levar os sacos de casa. Open Subtitles أنت مثل هذا اللحم الغالي الذي يبيعونه في هذه المتاجر الفاخرة حيث كل شخص رائحته جميلة و يجعلونك تحضر حقائبك الخاصة
    Na segurança do aeroporto certifique-se de que tem os sacos certos. Open Subtitles فى أمن المطار وتتأكدى من حقائبك
    A questão é que quando eles voltaram os sacos tinham desaparecido, por isso seja lá o que for que estejam a esconder, é grande. Open Subtitles المغزى هو أنّهما عندما عادا، لم تكن هذه الأكياس معهما فأيّاً كان ما يخفياه، فإنّه مهول
    Nem sequer temos de levar os sacos! Open Subtitles اننا ليس لدينا حتى حزام حقائبنا
    Quando terminar o carregamento, coloquem o assoalho falso e os sacos por cima. Open Subtitles حين تنتهون من تعبئتها اشّروا على الاغضية الزائفة ثم ابدأوا بملئ الاكياس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more