Põe as armas no saco. Põe os sacos no carro. | Open Subtitles | . ضع البنادق في الحقيبة ضع الحقائب في عربة |
Dizem que os sacos estavam cheios de publicidade. De prostitutas. | Open Subtitles | يقولون ان الحقائب مملوئه بالاعلانات ، سيدي الخاصه بالمومسات |
Convidei o comité para ajudar a organizar os sacos da Festa Rosa. | Open Subtitles | لقد دعوت لجنة التخطيط للمساعدة في تنظيم أكياس الهدايا للحفلة الوردية |
São todos os sacos de sangue que consegui obter. | Open Subtitles | هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها. |
os sacos do Harry, esparramados no sofá novo. | Open Subtitles | وجود حقائب شاي زوجها حول أريكتها البيضاء الجديده |
As camaratas são no andar de cima. Leva os sacos e depois volta cá. | Open Subtitles | غرفة السرية ج في الطابق العلوى خذ حقائبك ثم تعال هنا |
Creio que os sacos devem ter algum tipo de anticoagulante. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأكياس هي نوع من موانع التجلط |
Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? | Open Subtitles | ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟ |
Uma ajuda aqui com os sacos para esta bela senhora. | Open Subtitles | مساعدة صغيرة في حمل الحقائب لتلك السيدة الجميلة هنا |
Eu não posso carregar todas os sacos de dinheiro. | Open Subtitles | الآن، لا أستطيع حمل كلّ هذه الحقائب لوحدي |
Não é se andares com os sacos pretos ao mercado. | Open Subtitles | ولكنك لست الشخص الذى ينقل هذه الحقائب إلى السوق |
Tem de ser antes da cidade e depois da última paragem, para estarem lá todos os sacos. | Open Subtitles | يجب ان تكون قبل المدينة لكن بعد المحطة الاخيره تكون كل الحقائب على متن القطار |
Verifica todos os sacos que passaram pela segurança duas horas antes dos jackers serem vistos nas imagens de vigilância. | Open Subtitles | تفحص كل الحقائب التي مرت من خلال الأمن بساعتين قبل أن يتم رصد المخترقين على كاميرات المراقبة |
Assim que os sacos começaram a passar, pensei para comigo: O que é que estamos aqui a fazer? | TED | وما إن بدأت الحقائب تأتي حولنا، فكرت في نفسي: بحق السماء، ماذا نفعل نحن هنا؟ |
Lembro-me como me demorava em casa do Tio Ibrahim quando os porcos, que são criados no telhado comiam os sacos de areia que seguravam os elevadores. | TED | أتذكر أننا تأخرنا في العمل على منزل العم إبراهيم حين كانت خنازير المرباة على سطح المنزل تأكل أكياس الرمل التي كانت تثبت الرافعات. |
Ela liberta os sacos de areia para que o balão possa voar. | Open Subtitles | إنها تلقي أكياس الرمل بعيدا ليستطيع المنطاد أن يحلق |
Se for detido da próxima que me vires, Alma, não te preocupes em pesar-me, pesa os sacos de ouro que recuperarei. | Open Subtitles | إن كنت منحنياً المرة القادمة التي ترينني فيها... لن يكون القلق هو ما يثقلني بل أكياس من ذهبنا المسترجع |
Lee. Agradeço-lhe imenso. os sacos de arroz parecem confortáveis. | Open Subtitles | أقدّر هذا حقاً نعم, حقائب الأرز هذه تبدو مريحة |
Não perderam os sacos de feitiços que vos dei, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تفقد حقائب التعاويذ التي أعطيتها لك؟ |
És como aquela carne cara que vendem naquelas lojas caras, onde toda a gente cheira a suor, e temos de levar os sacos de casa. | Open Subtitles | أنت مثل هذا اللحم الغالي الذي يبيعونه في هذه المتاجر الفاخرة حيث كل شخص رائحته جميلة و يجعلونك تحضر حقائبك الخاصة |
Na segurança do aeroporto certifique-se de que tem os sacos certos. | Open Subtitles | فى أمن المطار وتتأكدى من حقائبك |
A questão é que quando eles voltaram os sacos tinham desaparecido, por isso seja lá o que for que estejam a esconder, é grande. | Open Subtitles | المغزى هو أنّهما عندما عادا، لم تكن هذه الأكياس معهما فأيّاً كان ما يخفياه، فإنّه مهول |
Nem sequer temos de levar os sacos! | Open Subtitles | اننا ليس لدينا حتى حزام حقائبنا |
Quando terminar o carregamento, coloquem o assoalho falso e os sacos por cima. | Open Subtitles | حين تنتهون من تعبئتها اشّروا على الاغضية الزائفة ثم ابدأوا بملئ الاكياس |