"os salários" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرواتب
        
    • رواتبهم
        
    • رواتب
        
    • الأجور
        
    • المرتبات
        
    • أجور
        
    Depois ela lista os salários, a guarda e o resto. Open Subtitles . ثمّ تضعُ الرواتب ، الحرّاس وما إلى ذلك
    Eles é que não pagam os salários às mulheres. Open Subtitles وبعدها هم الذين لا يدفعون الرواتب الى المرأة
    Devíamos livrar-nos da enorme indústria de burocratas paternalistas quando podemos entregar os salários deles aos pobres que eles querem ajudar. TED ويجب أن نتخلص من القطاع الواسع من البيروقراطيين الأبويين حيث يمكن أن نمنح رواتبهم للفقراء ممن يجب أن يساعدوهم.
    Podem ficar admirados mas, com base nos registos, e depois de falar com eles, os salários são mais ou menos isto. TED ولكن باعتبار، امكانية التحدث معهم، ومشاهدة الأوراق المالية، هذه هي رواتبهم.
    Nós podíamos adotar políticas económicas que aumentam os impostos para os mais ricos, regular as empresas poderosas ou aumentar os salários dos trabalhadores. TED كان بوسعنا فرض سياسات اقتصادية لرفع الضرائب على الأثرياء، ومراقبة الشركات الكبيرة أو زيادة رواتب العاملين.
    Desde 1980, os salários dos diretores, no nosso país, passaram de 30 vezes o salário médio para 500 vezes mais. TED منذ 1980، انتقلت أجور المديرين التنفيذين في بلدنا من 30 ضعف متوسطي الأجور الى 500 ضعف
    Dificilmente podíamos pagar alguma coisa, os salários, as despesas da economia. TED ويمكننا بالكاد دفع الرواتب و أي شيء في الاقتصاد.
    Estão atrás de um barco que saiu de Veneza com os salários dos mineiros. Open Subtitles هم بعد انفجار لغم وتضمينه في جدول الرواتب من البندقية.
    - Não posso arreceber os salários que me deves? Open Subtitles -لا تستطيع جمع الرواتب التي انت مدين لنا؟
    Às quintas-feiras, jantamos juntos e ajudo-o a processar os salários. Open Subtitles أيام الخميس نحن نتناول العشاء و بعدها أنا أساعده في قائمة الرواتب
    - As contas, os livros, os salários... É tudo teu. Open Subtitles الفواتير ، الكُتب ، بيان الرواتب ، حسنٌ ، جميعها لكَ.
    Sejamos claros, os salários que pagamos são muito mais altos do que os salários locais. Open Subtitles ودعونا نكون صرحاء بخصوص هذا الرواتب التي ندفعها اعلى بكثير من الرواتب المحلية
    Cresci sob governos militares repressivos que desvalorizavam o ensino, ao ponto de, por vezes, os meus pais não receberem os salários. TED لقد نشأت في ظل حكومات عسكرية قمعية التي خفضت من قيمة التعليم، لهذا كان والدي ّ بعض الأحيان لا يستلمان رواتبهم.
    O mínimo que posso fazer é cobrir os salários deles e um pouco mais. Open Subtitles أقل شيء يمكنني القيام به أن أُعطيهم رواتبهم وبزيادةً.
    Quando chegam ficam-lhes com o passaporte, documentos, confiscam-lhe os salários, dizem-lhes que enviam tudo para as famílias juntamente com cartas que elas escrevem, mas não mandam Open Subtitles ثم اذا اوصلوا هناك سيأخذون جوازاتهم و اوراقهم سيقفون رواتبهم ويخبروهم انهم يرسلونها الى أهاليهم
    Quando as pessoas não sabem como se comparam os salários, é mais provável que se sintam mal remuneradas e talvez até discriminadas. TED عندما لا يعرفُ الاشخاص كم هي رواتبهم بالمقارنة مع أقرانهم. سيشعرون على الأرجح أنهم يتقاضون أجورًا أقل وربما حتى يشعرون بالتمييز ضدهم.
    os salários do exército não eram melhores do que são hoje. Open Subtitles لم تكن رواتب الجيش أفضل في الثمانينيات عما هي عليه اليوم.
    O desempenho dos professores para persuadir o conselho a elevar os salários. Open Subtitles ركزَّ علي أداء المعلم لإقناع المجلس بزيادة رواتب المعلمين.
    Estamos a fazê-lo porque percebemos que há algo estruturalmente errado, quando os salários só cresceram 6% entre 1979 e 2013. TED نحن نفعل ذلك لأننا أدركنا أن هناك خلل جذري عندما ارتفعت الأجور بنسبة 6% بين العامين 1979 و2013.
    Ele já atrasou os salários, os fornecedores, ou algo assim? Open Subtitles أسبق وتأخر مع المرتبات والبائعين، أيّ شيء من هذا القبيل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more