Depois ela lista os salários, a guarda e o resto. | Open Subtitles | . ثمّ تضعُ الرواتب ، الحرّاس وما إلى ذلك |
Eles é que não pagam os salários às mulheres. | Open Subtitles | وبعدها هم الذين لا يدفعون الرواتب الى المرأة |
Devíamos livrar-nos da enorme indústria de burocratas paternalistas quando podemos entregar os salários deles aos pobres que eles querem ajudar. | TED | ويجب أن نتخلص من القطاع الواسع من البيروقراطيين الأبويين حيث يمكن أن نمنح رواتبهم للفقراء ممن يجب أن يساعدوهم. |
Podem ficar admirados mas, com base nos registos, e depois de falar com eles, os salários são mais ou menos isto. | TED | ولكن باعتبار، امكانية التحدث معهم، ومشاهدة الأوراق المالية، هذه هي رواتبهم. |
Nós podíamos adotar políticas económicas que aumentam os impostos para os mais ricos, regular as empresas poderosas ou aumentar os salários dos trabalhadores. | TED | كان بوسعنا فرض سياسات اقتصادية لرفع الضرائب على الأثرياء، ومراقبة الشركات الكبيرة أو زيادة رواتب العاملين. |
Desde 1980, os salários dos diretores, no nosso país, passaram de 30 vezes o salário médio para 500 vezes mais. | TED | منذ 1980، انتقلت أجور المديرين التنفيذين في بلدنا من 30 ضعف متوسطي الأجور الى 500 ضعف |
Dificilmente podíamos pagar alguma coisa, os salários, as despesas da economia. | TED | ويمكننا بالكاد دفع الرواتب و أي شيء في الاقتصاد. |
Estão atrás de um barco que saiu de Veneza com os salários dos mineiros. | Open Subtitles | هم بعد انفجار لغم وتضمينه في جدول الرواتب من البندقية. |
- Não posso arreceber os salários que me deves? | Open Subtitles | -لا تستطيع جمع الرواتب التي انت مدين لنا؟ |
Às quintas-feiras, jantamos juntos e ajudo-o a processar os salários. | Open Subtitles | أيام الخميس نحن نتناول العشاء و بعدها أنا أساعده في قائمة الرواتب |
- As contas, os livros, os salários... É tudo teu. | Open Subtitles | الفواتير ، الكُتب ، بيان الرواتب ، حسنٌ ، جميعها لكَ. |
Sejamos claros, os salários que pagamos são muito mais altos do que os salários locais. | Open Subtitles | ودعونا نكون صرحاء بخصوص هذا الرواتب التي ندفعها اعلى بكثير من الرواتب المحلية |
Cresci sob governos militares repressivos que desvalorizavam o ensino, ao ponto de, por vezes, os meus pais não receberem os salários. | TED | لقد نشأت في ظل حكومات عسكرية قمعية التي خفضت من قيمة التعليم، لهذا كان والدي ّ بعض الأحيان لا يستلمان رواتبهم. |
O mínimo que posso fazer é cobrir os salários deles e um pouco mais. | Open Subtitles | أقل شيء يمكنني القيام به أن أُعطيهم رواتبهم وبزيادةً. |
Quando chegam ficam-lhes com o passaporte, documentos, confiscam-lhe os salários, dizem-lhes que enviam tudo para as famílias juntamente com cartas que elas escrevem, mas não mandam | Open Subtitles | ثم اذا اوصلوا هناك سيأخذون جوازاتهم و اوراقهم سيقفون رواتبهم ويخبروهم انهم يرسلونها الى أهاليهم |
Quando as pessoas não sabem como se comparam os salários, é mais provável que se sintam mal remuneradas e talvez até discriminadas. | TED | عندما لا يعرفُ الاشخاص كم هي رواتبهم بالمقارنة مع أقرانهم. سيشعرون على الأرجح أنهم يتقاضون أجورًا أقل وربما حتى يشعرون بالتمييز ضدهم. |
os salários do exército não eram melhores do que são hoje. | Open Subtitles | لم تكن رواتب الجيش أفضل في الثمانينيات عما هي عليه اليوم. |
O desempenho dos professores para persuadir o conselho a elevar os salários. | Open Subtitles | ركزَّ علي أداء المعلم لإقناع المجلس بزيادة رواتب المعلمين. |
Estamos a fazê-lo porque percebemos que há algo estruturalmente errado, quando os salários só cresceram 6% entre 1979 e 2013. | TED | نحن نفعل ذلك لأننا أدركنا أن هناك خلل جذري عندما ارتفعت الأجور بنسبة 6% بين العامين 1979 و2013. |
Ele já atrasou os salários, os fornecedores, ou algo assim? | Open Subtitles | أسبق وتأخر مع المرتبات والبائعين، أيّ شيء من هذا القبيل؟ |