"os sentimentos dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشاعرها
        
    Mas os sentimentos dela são apenas os sentimentos dela. Open Subtitles ولكن تذكّري، مشاعرها تدل على مشاعرها فحسب.
    Quero que ela saiba que lamento ter ferido os sentimentos dela. Open Subtitles . اريدها أن تعلم أننى أسف لقد جرحت مشاعرها
    E os sentimentos dela tornaram-se mais fortes quando ela descobriu aquelas fotografias. Open Subtitles وحصلت على مشاعرها أقوى عندما اكتشفت تلك الصور
    Ela tricota lenços horríveis que só uso para não ferir os sentimentos dela. Open Subtitles تحيك أوشحة قبيحة علي لبسها لئلا أجرح مشاعرها
    Como posso tê-la magoado, se os sentimentos dela não eram reais? Open Subtitles كَيْفَ l أذى مشاعرها إذا هم ألَنْ حقيقي؟
    Ela disse que estava confusa com os sentimentos dela e que não queria fazer esperá-lo, então... Open Subtitles قالت بأنها كانت مشوشة ...بشأن أحاسيسها وهي لم تنتظر ...توضح مشاعرها معه
    Já chega! Não magoastes que chegue os sentimentos dela? Open Subtitles توقف عن هذا ألم تجرح مشاعرها بما يكفي ؟
    Mas, agora, acho que os sentimentos dela por ele são reais. Open Subtitles لكن الآن، أعتقد أن مشاعرها تجاهه حقيقية
    Pronto. Está bem. Digamos que os sentimentos dela por ti são reais. Open Subtitles لنقُل أنّ مشاعرها نحوكَ حقيقيّة.
    Está bem. Digamos que os sentimentos dela por ti são reais. Open Subtitles لنقُل أنّ مشاعرها نحوكَ حقيقيّة
    - A Lana não estava. Chloe, os sentimentos dela eram reais. Open Subtitles (لانا) لم تكن كذلك يا (كلوي) مشاعرها كانت حقيقية
    os sentimentos dela eram muito fortes. Open Subtitles كانت مشاعرها شديدة حقاً.
    E você está preocupada com os sentimentos dela? Open Subtitles و أنت قلقة بشأن مشاعرها
    Claramente os sentimentos dela colocaram missões em perigo. Open Subtitles بان تجعل مشاعرها تقود المهمة
    os sentimentos dela pelo Davis Bloome podem ser mais fortes do que ela está a dizer. Open Subtitles قد تكون مشاعرها لـ(ديفيس بلوم) أقوى مما تصرح به.
    Quando a Vanessa te revelou os sentimentos dela há tantos anos, partiste-lhe o coração, e a vossa amizade quase não recuperou. Open Subtitles عندما أفصحت لك (فانيسا) عن مشاعرها تجاهك، من سنين مضت فطرت قلبها وصداقتكما كادت تنتهي
    O importante é os sentimentos dela. Open Subtitles مشاعرها هي أكثر ما يهم
    Deixei claro à agente Jones que não pode deixar os sentimentos dela atrapalharem a missão. Open Subtitles انا وضحت لـ (جونز) انه انه ليس عليها ان تجعل مشاعرها تصطدم مع واجبها
    Pois, terás de desculpar a confusão. Aparentemente o Damon feriu os sentimentos dela. Open Subtitles أجل، عليكِ أن تعذري هذه الفوضى فجليّاً أنّ (دايمُن) أذى مشاعرها
    E nós vamos para não ferir os sentimentos dela. Open Subtitles ونحن ذاهبون حتى لا نجرح مشاعرها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more