"os seres humanos têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البشر لديهم
        
    • لدى البشر
        
    De Lascaux ao Louvre, passando pelo Carnegie Hall, os seres humanos têm um gosto inato permanente por demonstrações de virtuosidade artística. TED من اسكو لمتحف اللوفر إلى قاعة كارنيجي، البشر لديهم ذوق فطري دائم في عروض الفن المبدع.
    os seres humanos têm o mesmo mecanismo na frente, mas utilizamo-lo para o controlo motor. TED و وحدهم البشر لديهم التقنيات ذاتها في الأمام, لكننا نستخدمه للتحكم في الحركة
    Mas a razão pela qual devemos pensar que os seres humanos têm feromonas é a mudança que ocorre quando crescemos. TED ولكن السبب الحقيقي الذي قد يجعلنا نعتقد أن البشر لديهم فيرومونات هو التغيير الذي يحدث ونحن نكبر.
    Eu acredito que os seres humanos têm o poder de tornar situações de pobreza em riqueza e prosperidade. TED أعتقدُ أن لدى البشر القدرة لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.
    O que eu penso é que os insetos quebram uma série de regras que os seres humanos têm sobre o papel dos sexos. TED ولكن ما أعتقده هو أن الحشرات تكسر كثير من القواعد لدى البشر عن دور كل فرد حسب نوعه.
    Como os seres humanos têm um corpo mortal, acompanhado por uma alma imortal, dividia-se o universo, harmoniosamente, em duas partes iguais. TED لأن البشر لديهم جسم فان ترافقه روح خالدة، فنحن نقسم الكون بشكل جيد إلى النصف.
    Por exemplo, os robôs são ótimos com trabalho repetitivo e limitado, mas os seres humanos têm uma capacidade espantosa de juntar a aptidão com a criatividade quando enfrentam problemas que nunca viram antes. TED على سبيل المثال، الروبوتات رائعة في العمل المتكرر والمقيّد، لكن البشر لديهم قدرة مذهلة لتقديم القدرة مع الإبداع عند مواجهة مشاكل لم يروها من قبل.
    os seres humanos têm ADN. TED البشر لديهم حمض نووي.
    os seres humanos têm direitos, e esses direitos são... Open Subtitles البشر لديهم حقوق ....... وتلك الحقوق
    Todos os seres humanos têm sentimentos. Open Subtitles \u200fكافة البشر لديهم مشاعر
    A ciência prova que os seres humanos têm um sentido de justiça inato. TED هذا لأن العلم يبينُ أن لدى البشر شعورٌ طبيعي بالإنصاف.
    os seres humanos têm o mau hábito de seguirem pessoas com grande poder, por caminhos que levam a enormes monstruosidades humanas. Open Subtitles {\cHffc88a}لدى البشر سجل حافل باتباع من يتمتعون بقوى خارقة {\cHffc88a}والمسارات التي تؤدي إلى مسوخ بشرية هائلة
    O que eu quero, no resto desta conversa, é dizer-vos o que são realmente as feromonas, dizer porque é que acho que podemos presumir que os seres humanos têm feromonas, falar-vos de algumas das confusões com feromonas e, finalmente, quero concluir com um caminho promissor que nos mostre como devemos prosseguir. TED ما أود القيام به في بقية المحادثة هي إخباركم عما هي الفيرمونات حقا، أخبركم لم أعتقد أننا نتوقع أن يكون لدى البشر فيرومونات، أخبركم عن الالتباسات المرتبطة بالفيرومونات، ثم أخيرا، أريد أن أنتهي بوسيلة واعدة والتي تظهر لنا الطريقة التي يجب أن نتبعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more