Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. | TED | إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين. |
Colocamos essas pessoas em coma induzido... e forçamos os seus cérebros, durante horas com testes exaustivos. | Open Subtitles | نحن نضع هؤلاء الناس في غيبوبة ونخضع أدمغتهم لمدة ساعات لإختبارات مرهقة. |
Não queres fritar os seus cérebros, pois não? | Open Subtitles | هل تريدين قليّ أدمغتهم الشبابية الصغيرة؟ |
Imagens de ressonâncias magnéticas dos cérebros de psicopatas revelam que os seus cérebros possuem diferenças subtis. | Open Subtitles | مسح أشعة الرنين المغناطيسي على المرضى النفسيين يكشف عن أن أدمغتهم بينها بعض الفروق الدقيقة |
os seus cérebros evoluíram durante 320 milhões de anos, contudo, durante toda a sua evolução, não criam qualquer laço. | Open Subtitles | تطوّرتَ أدمغتها لأكثر مِنْ 320 مليون عاماً... و بالرغم مِنْ كلّ تطوّرها، إلّا أنّها لمْ تكوّن علاقات. |
Quero arrancar os seus cérebros estúpidos das suas cabeças estúpidas. | Open Subtitles | أريدُ بأن أقتلع أدمغتهم الغبية من رؤوسيئهم الغبية. |
Não estou a sugerir que dotemos os criminosos com superpoderes. Estou a sugerir que é preciso encontrar uma forma de fazer com que o Joe e pessoas como ele alterem os seus cérebros e o seu comportamento, para benefício deles e para benefício de todos nós. | TED | لكنني لا أقترح هنا أن نمنح المجرمين قدرات خارقة، بل أريد أن أشير إلى أننا في حاجة إلى إيجاد طرق لتمكين جو وأمثاله من تغيير أدمغتهم وبالتالي سلوكياتهم، لصالحهم الشخصي ولصالحنا جميعاً. |
Acontece que a resposta a esta pergunta é os seus cérebros estarem condicionados dentro dos crânios de um modo diferente de como nós, seres humanos, temos os nossos. | TED | واتضح أنّ الجواب على ذلك لأن أدمغتهم يتم تعبئتها داخل جماجمهم بطريقة مختلفة عن أدمغتنا نحن البشر صحيح، لدينا أدمغتنا معبئة. |
Deixámos algumas pessoas assistir pela primeira vez a um episódio da série "Sherlock", da BBC, enquanto observávamos os seus cérebros. | TED | سمحنا للناس ولأول مرة في حياتهم مشاهدة، حلقة تلفزيونية من سلسلة بي بي سي "شيرلوك"، في حين قمنا بمسح أدمغتهم. |
os seus cérebros em média eram, no final, maiores do que aqueles que temos nós aqui nesta sala hoje. | TED | أدمغتهم في المتوسط , عموما كانت أكبر من دماغك ودماغي في هذه القاعة اليوم . |
A injetar os seus cérebros com uma coleção de células. | Open Subtitles | تم حقن أدمغتهم بمجموعة من الخلايا |
Então está a injetar os seus cérebros com células de medusas. | Open Subtitles | لذلك حقن أدمغتهم بخلايا قنديل البحر |
E eu fui até lá para estudar os seus cérebros. | TED | وأنا كنت هناك، لأدرس أدمغتهم |
(Aplausos) Ao longo de 18 minutos, 1200 pessoas, muitas das quais nunca se tinham visto antes, vão descobrir que os seus cérebros vão entrar em sintonia com o da Haley e uns com os outros. | TED | (تصفيق) على مدى 18 دقيقة سيتفاجأ 12000 شخص لم يلتقوا مع بعضهم سابقا، أن أدمغتهم بدأت بالمزامنة مع دماغ هالي ومع بعضهم البعض. |
os seus cérebros processam dados magnéticos um pouco como o nosso processa dados visuais. | Open Subtitles | تُعالج أدمغتها بيانات المغناطيسية بنفس الطريقة .التي تُعالج أدمغتنا البيانات البصرية |