"os seus cavalos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيولك
        
    • خيوله
        
    • أحصنتهم
        
    • خيولهم
        
    Traga os seus cavalos a pastar aqui, não nos ofendemos com a presença deles. Open Subtitles أجلب خيولك لتأكل هنا فنحن لن نضايقها
    A verdade é que ontem fiquei fascinado com os seus cavalos, Open Subtitles بالحقيقة اعجبتني خيولك البارحة
    os seus cavalos não são famosos em todo o Oriente? Open Subtitles أليست خيولك مشهوره في المشرق بأكمله؟
    Ouvi dizer que os seus cavalos foram roubados e ele quer a ajuda da lei para castigar os ladrões de gado e recuperá-los. Open Subtitles العدالة على ما أعتقد لقد سمع بأن خيوله سرقت، وهو يطالب القانون بمعاقبة اللصوص واستعادة خيوله
    "Julgamos que o Senhor a quem foram confiados os seus cavalos, "não os retém de forma alguma. Open Subtitles نحنُ نقضي بأن السيد الذي تُرك لديه خيوله لم يقم باحتجازهم
    Com os corações aos pulos, embrenhamo-nos pelos arbustos, mas os seus cavalos eram rápido. Open Subtitles وقلوبنا تنبض بسرعة ، فررنا نحو الغابة لكن أحصنتهم كانت سريعة
    É como os Indianos costumavam atraír os seus cavalos. Open Subtitles إنها الطريقة التي كان الهُنود يدعون بها خيولهم
    os seus cavalos não são famosos em todo o Oriente? Open Subtitles أليست خيولك مشهوره في المشرق بأكمله؟
    Onde estão os seus cavalos agora? Open Subtitles إذا أين خيولك الأن ؟
    Então o Frank Lockhardt está mal sobre os seus cavalos. Open Subtitles إذن (فرانك لوكهاردت) مخطئ بشأن خيولك
    Dá-me os seus cavalos? Open Subtitles أعطيني خيولك
    Ele quer ficar com o vale inteiro para os seus cavalos. Open Subtitles أنه يريد الوادي بأكمله من أجل خيوله
    O louco rei Diomedes que tinha treinado os seus cavalos para devorarem os seus convidados acabou vítima da sua própria medicina quando Hércules lutou com ele nos estábulos. TED أما الملك المجنون "ديوميد"، والذي درب خيوله على افتراس زائريه، قد وقع في شر أعماله، حين دعاه "هرقل" إلى المصارعة داخل حظائره.
    Perguntei aos nossos amigos se podiam emprestar-nos os seus cavalos. Open Subtitles طلبت من أصدقائنا أنّ نستعير أحصنتهم.
    O brocado a ouro vestia os governantes mongóis, cobria os seus cavalos e revestia as suas tendas. TED لقد استُخدمت المطرزات الذهبية كملابس للحُكام، كما غطت خيولهم وبطّنت خيامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more