"os seus passos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطواتك
        
    • خطاه
        
    • خطاها
        
    • خُطاك
        
    • خطواته
        
    Assim, quando eles escolhem um alvo, eles podem acompanhar os seus passos exatos. Open Subtitles لذا، حين يقررون استهدافك، يستطيعون إعادة رسم كل خطواتك ببطاقة المترو والبطاقة البنكية فقط،
    E que é gratificante que a sua filha siga os seus passos. Open Subtitles وكم هو مرضي إتباع ابنتك خطواتك
    Bem, o seu pai foi um herói e você está a seguir os seus passos. Open Subtitles حسنا، كان والدك بطلا وكنت التاليه على خطاه
    Colocar toda a esperança e sonhos no filho que um dia seguiria os seus passos, para passar os negócios da família... Open Subtitles وضع جميع آماله وأحلامه على ولده الذي سيتبع خطاه يوماً ما
    A minha mãe ia ficar desolada se eu não seguisse os seus passos. Open Subtitles قد تعرضت للدمار والدتي إذا كنت لا تتبع خطاها
    Cada vez que ouvia os seus passos pela casa. Open Subtitles في كلِ مرة أسمعُ فيها صوتَ خُطاك في هذا المنزل
    Que vai enrolar, chegar do nada, com a media a seguir os seus passos, e enquanto ele chega ao nada, juntarei os melhores investigadores de França, e nós iremos perseguir o assassino, recuperar o diamante pantera cor-de-rosa Open Subtitles و هو الذي سيقوم بالعمل و لن يصل إلى نتيجة مع وجود وسائل الإعلام التي تراقب كل خطواته و أثناء عدم وصوله إلى نتيجة
    Acho que nesse ponto estou a seguir os seus passos. Open Subtitles انا اظن سوف اتبع خطواتك بهذا الخصوص
    os seus passos são muito grandes. Open Subtitles خطواتك كبيرة جدا
    Deus abençoe os seus passos, Pedro. Open Subtitles الرب يبارك خطواتك يا بطرس
    Que engraçado. Eu não ouvi os seus passos. Open Subtitles يا للسخرية لم أسمع خطواتك
    Talvez um dia, sigas os seus passos. Open Subtitles ربّما ستتبع خطاه يوماً ما.
    E eu acreditava que seguiria os seus passos... Open Subtitles وكنت أؤمن حقاً بأنني سأسير على خطاه...
    E ao 1º ano do Lip na Faculdade, que todos sigam os seus passos. Open Subtitles -للصيف و لـ أول سنة لـ (ليب) في الجامعة أملاً على أن تتبعوا خطاه
    Seis meses de escola, agora é uma feliz aluna do sexto ano, que sonha em ser uma piloto no futuro, e agora tem o apoio da família. O melhor de tudo é que as irmãs mais novas vão seguir os seus passos. TED بعد ستة شهور من التعلّم. الآن هي طالبة سعيدة بالصف السادس تحلم بأن تُصبح طيّارة في يومٍ ما، وتدعمها عائلتها الآن، وأفضل ما في الأمر، أن أخواتها الأصغر ستتبعن خطاها.
    A Lin seguiu os seus passos, e entrou para a polícia. Open Subtitles تبعت لين .خطاها وأصبحت شرطية
    Oiço os seus passos. Open Subtitles أنا أسمع خُطاك
    Recriamos os seus passos, indagamos, fazemos perguntas e bingo! Open Subtitles نتتبع خطواته الأخيرة ببساطة سنعمل بحث صغير نسأل بضعة أسئلة
    Ela ouve-o atrás dela, os seus passos aproximam-se. Open Subtitles تستطيع سماعه يسعى خلفها، خطواته المعتدلة تلاحقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more