Dando-lhe o homem da cicatriz ele perde os seus poderes. | Open Subtitles | أعطوه الرجل الذى به الندبة بعدها سوف يفقد قواه. |
O Presidente está no uso completo das suas faculdades... e mantém todos os seus poderes executivos. | Open Subtitles | الرئيس بكامل قواه ويحتفظ بكل سلطاته التنفيذية |
Tu consegues vencer qualquer adversário... por mais bizarros que os seus poderes possam parecer. | Open Subtitles | يمكنكم أن تتغلبوا على أي منافس كان مهما بدت قواهم غريبة الأطوار لكم |
É agora do interesse da segurança nacional que continuemos... a vigiar os seus poderes em desenvolvimento. | Open Subtitles | من مصلحة الأمن القومي أن يجعلنا نستمر بمراقبة قواهم المتطورة بحذر |
Use os seus poderes de mutante. Mate as pessoas de aborrecimento. | Open Subtitles | استخدمي قواك الخارقة و تكلمي مع الناس إلى أن يموتوا |
Irão existir outros contratempos, quando os seus poderes começarem a aparecer. | Open Subtitles | سوف تكون هناك محاولات أخري عندما تبدأ قوته في الظهور |
Quando o demónio feiticeiro transmorfo, Aku, emergiu das trevas para destruir a nossa terra natal, eu era um pequeno imperador, na altura, e estava impotente contra os seus poderes. | Open Subtitles | عندما ظهر متحول الأشكال، الساحر الشرير آكو من مصدر الكره ليدمر وطننا، كنت امبرطوراً شاباً وكنت عاجزاً امام قواه |
Se usar os seus poderes como ser Ascendido, quebra as regras e eles agirao. | Open Subtitles | إذا إستخدم قواه , هو سيخرق القواعد وهم سيتخذون موقف |
O Nigel Griffin está morto, mas os seus poderes foram transmitidos à sua neta Clara. | Open Subtitles | غريفن ميّت, لكن قواه مررت إلى حفيدته كلير |
Desculpa, creio que o Aquaman usa os seus poderes telepáticos para pedir ao peixe que faça as necessidades noutro lugar. | Open Subtitles | المعذرة أعتقد أن أكوامان يستخدم قواه التخاطريّة ليطلب من السمك أن يعمل عمله بمكان آخر |
Mas ø medida que os seus poderes aumentam, vão cada vez mais fundo. | Open Subtitles | وكلما تنمو قواهم بشكل أكبر، سيستمرون بالبحث بشكل أعمق |
matar bruxas boas e obter os seus poderes. | Open Subtitles | أن يقتلون الساحرات الطيبات, ويستولون على قواهم |
Com as suas vidas, com os seus poderes, e, por último, com a sua descendência. | Open Subtitles | و نحن سنأخذ كل شيء حياتهم و قواهم و آخراً و ليس أخيراً سنأخذ ذريتهم |
Convenceram estes gajos todos a hipotecarem os seus poderes, e depois a arriscarem a vida só pela chance de matar uma bruxa qualquer? | Open Subtitles | إجعل كل هؤلاء الشبان أن يعطوك قواهم و بعدها أخاطر بحياتهم فقط لفرصة قتل ساحرة غبية ؟ |
Tu deste os teus poderes a ela, ela deu-te os seus poderes. | Open Subtitles | صمتا انت اعطيت قواك لها وهي اعطت قواها لك |
Que divertido. O Mago finalmente deu-lhe os seus poderes... mas esqueceu de dizer como funcionam. | Open Subtitles | مسلي، الساحر أعطاك قواك أخيراً لكنه نسي أن يقول لك كيف تستعملها |
Uma vez que estamos a qua, vou usar os seus poderes Raid para todas as riquezas do universo. | Open Subtitles | عندما نتزوّج، سأستعمل قوته للأستيلاء على ثروات الكون |
É como ele conquista os seus poderes. | Open Subtitles | هذه هي الوسيلة التي يحصلُ بها على قُواه |
As pessoas que não exercitam os seus poderes normativos nas escolhas difíceis. andam à deriva. | TED | الآن، الناس الذين لا يمرنون قوتهم المعيارية في الخيارات الصعبة هم تائهون. |
Vladimir tinha dificuldade em controlar e entender os seus poderes. | Open Subtitles | حتى كان القديس فلاديمير صعوبة في السيطرة وفهم صلاحياته. |
Ao conduzir-nos aqui, agora ele é mortal como tu. Ele sacrificou todos os seus poderes. | Open Subtitles | بقيادته لنا آدمياً هو الآخر مثلك تماماً وضحى بكل قدراته |
Só até determinarmos como extinguir os seus poderes. Todos têm a sua kryptonita. | Open Subtitles | فقط حتى أحدد كيف أوقف قدرته أعني، لكل شخص نقطة ضعف |