"os tecidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأنسجة
        
    • أنسجة
        
    • أنسجته
        
    • لأنسجة
        
    Gases que seriam normalmente libertados no ar durante a decomposição ficaram retidos no chocolate sólido, reduzindo os tecidos a um líquido fétido. Open Subtitles الغازات التي عادة ما يتم إطلاقها في الهواء خلال التحلل حوصرت في الشوكولاتة الصلبة حوّل الأنسجة اللينة إلى سوائل فاسدة
    E mesmo assim conseguiram reparar completamente os tecidos danificados. Open Subtitles ومع ذلك، فقد استطاعوا شفاء الأنسجة الممزقة بالكامل.
    Espetado fundo o suficiente que marcou os tecidos em redor com a impressão de uma pega distinta na forma hexagonal. Open Subtitles تم غرزها بعمقِ كافِ ما جعلها تتلف الأنسجة الخارجية مع بصمة لمقبض سداسي، ليست من أدوات المطبخ العادية
    E se olharmos para os tecidos do animal, estão a começar a deteriorar-se. TED وإذا نظرتًم الى أنسجة الحيوان, لقد بدأت في التدهور
    Abrir a câmara demasiado depressa pode destabilizar os tecidos. Open Subtitles فتح الغرفة بسرعة قد يساعد على زعزعة أنسجته
    Em cada inalação, o fumo transporta mais de 5000 substâncias químicas e põe-nas em contacto com os tecidos do corpo. TED في كل مرة تستنشق فيها دخّان السيجارة، يجلب الدخّان معه أكثر من 5,000 مادة كيميائية لأنسجة الجسم.
    Mas aquilo de que estamos a falar na medicina regenerativa é fazer isto em todos os sistemas de órgãos do corpo, para os tecidos e para os próprios órgãos. TED ولكن ما نتحدث عنه في الطب التجديدي هو التجديد في كل عضو في الجسم في الأنسجة والأعضاء نفسها
    E se, em vez de começarmos com um animal complexo e senciente, começassemos com a matéria de que os tecidos são feitos, a unidade básica da vida, a célula? TED ماذا لو، بدلاً من البدء بحيوان ذا حس عال بدأنا بما تصنع الأنسجة الوحدة الأساسية للحياة الخلية ؟
    Se pensarmos nos diferentes tipos de tecidos que as pessoas procuram regenerar em todo o mundo, em todos os laboratórios do mundo, são praticamente todos os tecidos em que se pode pensar. TED وإذا فكرنا في الأنواع المختلفة من الأنسجة التي يسعى الناس لتجديدها في جميع أنحاء العالم، في جميع مختبرات العالم المختلفة، فستجد أن هناك تقريباً أي نسيج يمكنك التفكير به.
    Os atuadores aproximam-se, detetam a superfície do membro, medem a sua forma sem pressão, e depois pressionam os tecidos para medir a resistência dos diversos tecidos em cada ponto anatómico. TED تدخل المشغلات الميكانيكية وتجد سطح الطرف تقيس شكله المفرغ وتذهب إلى الأنسجة لتقيس توافق الأنسجة في كل نقطة تشريحية
    O que liga todos os tecidos do corpo é o sangue. TED وما هو الشيء الذي يربط بين مختلف الأنسجة في الجسم إنه الدم.
    E se criássemos microbiomas pessoais que analisassem a nossa pele, reparassem os tecidos danificados e alimentassem o nosso corpo? TED ماذا لو استطعنا صنع مايكروبات شخصية باستطاعتها تفحص جلدنا، واصلاح الأنسجة التالفة والحفاظ على أجسادنا؟
    As células formam tecidos, os tecidos formam órgãos, os órgãos formam-nos a nós. TED الخلايا تشكل الأنسجة الأنسجة تشكل الأعضاء و الأعضاء تشكلنا نحن
    Quando as células corporais ficam danificadas, libertam químicos que fazem os fluidos escorrerem para os tecidos vizinhos, provocando inchaços. TED وعندما تتلف خلايا الجسم، فإنها تفرز مواد كيميائية تجعل السوائل تتسرب إلى الأنسجة المحيطة بها، مما يتسبب في التورّم.
    A epinefrina inundou os tecidos adjacentes... e ninguém reparou que o fármaco não estava a fazer efeito. Open Subtitles الإدرينالين أغرق الأنسجة المحيطة ولم يلاحظ أحد التأثير
    Eles reparavam os tecidos, mas o paciente perdia as suas memórias, as suas habilidades linguísticas, a sua identidade! Open Subtitles و يمكن إصلاح الأنسجة ، نعم لكن المريض سيفقد ذاكرته ، و مهاراته اللغوية
    É claro que os ossos se decompõem muito mais tarde do que os tecidos moles e a carne. Open Subtitles وبالطبع العظام تتحلل بعد فترة طويلة من تحلل الأنسجة الطرية وباقي الأنسجة
    Previne as necroses e ajuda a arejar os tecidos. Open Subtitles إنه يحجب القرح الجلدية ويساعد على تهوية الأنسجة...
    Quando fechados, as folhas atuam como um estômago exterminador que digerem os tecidos moles do inseto. TED حالما تُغلق، ستكون الأوراق بمثابة المعدة الخارجيّة التي تهضم أنسجة الخنفساء الرخوة.
    A anemia falciforme afeta os glóbulos vermelhos que transportam o oxigénio dos pulmões para todos os tecidos do corpo. TED يؤثّر مرض فقر الدمّ المنجليّ في كريّات الدمّ الحمراء، والتي تقوم بنقل الأوكسجين من الرئتين إلى جميع أنسجة الجسم.
    Sabemos que roubou os tecidos dele, e de outras 50 pessoas. Open Subtitles نعرف أنك سرقت أنسجته ، وقد فعلتها لـ 50 آخرين
    ou "Eu quero que o adesivo se degrade "para os tecidos do doente possam refazer-se no local". TED أو، "آه ، أريد أن تتحلل المادة اللاصقة حتى يمكن لأنسجة المريض إعادة تصميم الموقع."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more