"os vasos sanguíneos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأوعية الدموية
        
    • أوعيتك الدموية
        
    • الاوعيه الدمويه
        
    Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. Pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. TED لأنك لو نظرت خلال أظافرك يمكنك رؤية الأوعية الدموية. و بمجرد رؤيتك لتلك الأوعية الدموية, نظن أنه يمكنك رؤية الملاريا.
    Por isso o cirurgião pode ver dentro do doente, através das suas lentes, onde o tumor está, onde os vasos sanguíneos estão. TED إذن فيمكن للجراح رؤية داخل جسم المريض، من خلال عدسات، حيثما يوجد الورم ، حيثما توجد الأوعية الدموية.
    Estamos a ver aqui os vasos sanguíneos no cérebro de um rato vivo. TED هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي.
    os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    E os vasos sanguíneos dilatam-se para levar sangue às extremidades. TED وتتوسع أوعيتك الدموية ليزداد ضغط الدم.
    A primeira coisa que pensei foi que os vasos sanguíneos são como autoestradas para as células cancerosas. TED وأول ما يجعلني افكر أن هذه الاوعيه الدمويه هي بمثابة الطرق السريعه لخلايا السرطان.
    Marcámos os vasos sanguíneos a vermelho e o LCR que rodeia o cérebro vai aparecer a verde. TED قد قمنا بتمييز الأوعية الدموية باللون الأحمر، والسي إس إف الذي يحيط المخ سوف يكون أخضرًا.
    À medida que estas hormonas percorrem a corrente sanguínea, atingem facilmente os vasos sanguíneos e o coração. TED حين تنتقل هذه الهرمونات في جسمك عبر المجرى الدموي، فإنه من السهل وصولها إلى الأوعية الدموية و القلب.
    Como os vasos sanguíneos e os nervos estão profundamente enterrados nos dentes, nesta fase, a cárie em desenvolvimento não provoca dor. TED حيث أن الأوعية الدموية والأعصاب في أسناننا مطوّقة بعمق، في هذه المرحلة، التجويف المتّسع لا يؤلم.
    E isto significa que em adultos, os vasos sanguíneos não crescem. TED و هذا يعني أن الأوعية الدموية البالغة في الظروف العادية لا تنمو.
    Nas mulheres, os vasos sanguíneos crescem todos os meses para construirem o revestimento do útero; TED في النساء, الأوعية الدموية تنمو كل شهر لتبني جدار الرحم.
    Quando a capacidade do organismo em regular o processo da angiogénese funciona, previne que os vasos sanguíneos alimentem o cancro. TED إذن فقدرة الجسم على موازنة تولد الأوعية, و عندما تعمل بصورة صحيحة, فإنها تمنع الأوعية الدموية من تغذية الورم.
    E tal como um tumor, a gordura cresce quando os vasos sanguíneos crescem. TED و مثل الورم, تنمو الدهون عندما تنمو الأوعية الدموية.
    Vê, o que se passa com as contusões é que as contusões normais ocorrem quando os vasos sanguíneos quebram debaixo da pele. Open Subtitles ومسألة الكدمات الكدمة العادية تحدث عندما ينحسر تدفق الأوعية الدموية تحت الجلد
    A não ser que se tenha à mão alguns cirurgiões que consigam separar os vasos sanguíneos fetais. Open Subtitles مالم تصادفي أحد أكثر الجراحين مهارة الذي يعرف كيفية فصل الأوعية الدموية الجنينة
    os vasos sanguíneos dos vossos filhos são como torneirinhas com pouco sangue para perder. Open Subtitles الأوعية الدموية لطفليكما مثل الحنفيات الصغيرة مع الكثير من الدم الذي سينزف.
    Hemorragia devido cortes cirúrgicos a todos os vasos sanguíneos que alimentam o fígado. Open Subtitles فقدان الدم، نتيجة لعملية القطع الجراحية من كل الأوعية الدموية التى تنقله للكبد
    Tem a forma ideal para impedir o fígado de lhe comprimir os vasos sanguíneos. Open Subtitles إنها أفضل حل لمنع الكبد من الضغط على الأوعية الدموية
    No primeiro estádio, pensa-se que se tem febre, sem saber que no interior, todos os vasos sanguíneos dos órgãos internos estão a começar a sangrar. Open Subtitles المرحلةالاولى،تعتقدأنك مصاببالحمى، لاتعرفبإنبالداخل، جميع الأوعية الدموية
    Iremos agora bifurcar o tecido sadio do fígado que vai ao tumor e suturar todos os vasos sanguíneos contidos dentro. Open Subtitles نحن الآن سنُقسم الكبد الصحي وصولاً إلى الورم وسنوقف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله
    Constringe os vasos sanguíneos, o que explica a necrose. Open Subtitles ويضيق أوعيتك الدموية مما يفسر التنخر
    A princípio, pensei: "Não seria favorável que o cancro se localizasse num tecido muscular?" Os tumores cancerosos requerem um processo chamado angiogénese, que consiste em o tumor atrair os vasos sanguíneos para si, para se alimentar a fim de crescer. TED لذا اول ما فكرت به،" أليس من الارجح أن ينتشر السرطان الى العضلات الهيكليه؟" بالاضافة الى ان الاورام تحتاج لعمليه تدعى "أنجيوجينسس"، وهي حقيقةً، تجنيد الاوعيه الدمويه لصالحها، لتزود نفسها بالمغذيات لتنمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more