"os visitantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزائرين
        
    • الزائرون
        
    • للزوار
        
    • الزوار
        
    • بالزائرين
        
    • بالزوار
        
    • زوار
        
    Porque não me deixas lidar com os Visitantes até teres mais experiência? Open Subtitles دعني أتعامل مع الزائرين إلى أن تكتسب المزيد من الخبرة، اتّفقنا؟
    As informações dizem que planeavam um ataque terrorista contra os Visitantes. Open Subtitles تشير معلوماتي الإستخباراتية إلى أنهم يخططون لهجومٍ إرهابيّ ضد الزائرين
    Chegaram os Visitantes, mas o Presidente continua na Casa Branca. Open Subtitles كن حذراً الرئيس لا يزال في البيت الأبيض رغم وصول الزائرين
    os Visitantes não acabaram de chegar. Estão cá há anos. Open Subtitles لم يصل الزائرون للتو بل كانو هنا طوال سنوات
    Ali, os viajantes não são as famílias ciganas, os Visitantes é que são os viajantes. TED في هذا المكان، لا تعتبر الأسر الغجرية هم الرحالة والمسافرين؛ بل الزائرون هم المسافرون.
    Por mais espetaculares que as "moai" sejam hoje para os Visitantes, temos de imaginar estar ali, nessa altura, com as colossais "moai" a marchar de uma ponta à outra da ilha. TED وعلى الرغم من إدهاشها للزوار اليوم، عليكم تخيل العيش في ذلك الوقت، مع تماثيل المواي العملاقة وهي تَخّطوا حول الجزيرة.
    Estas são algumas fotografias que os Visitantes me enviaram. TED هذه بعض الصور التي أرسلها إلي بعض الزوار.
    Após três semanas de avaliação, a decisão sobre se os EUA estabelecerão relações diplomáticas com os Visitantes poderá ser tomada hoje. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع من التقييم حول إقامة علاقات دبلوماسية مع الزائرين
    As relações diplomáticas com os Visitantes não facilitarão a tarefa. Open Subtitles العلاقات الدبلوماسية مع الزائرين لن تجعل مهمتنا أسهل
    Pelos vistos, planeavam um ataque terrorista contra os Visitantes. Open Subtitles بالنظر إليه، فقد كانوا يخططون لهجوم إرهابي ضد الزائرين
    Recebi instruções para formar uma brigada conjunta, e trabalharemos com os Visitantes para erradicar a Quinta Coluna. Open Subtitles تلقّيتُ تعليمات في إنشاء قوة مهام مشتركة، و سنعمل مع الزائرين لاستئصال الرتل الخامس
    - Está bem, tenho a certeza de que os Visitantes também têm mães superprotectoras. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة الآن أنّ الزائرين لديهم أمّهات شديدات الحماية، أيضاً، صحيح؟
    Ainda não há provas de que os Visitantes são responsáveis. Open Subtitles لم يثبتْ بعدُ أنّ الزائرين مسئولون عن هذا.
    Testemunhas comentam que a Embaixada de Paz, se tornou num barril de pólvora à espera de explodir, enquanto os Visitantes no terreno, temem pela sua segurança, e preparam as últimas naves para a nave mãe. Open Subtitles و قد أدلى شهودُ عيان، بأنّ مراكزَ سفراء السلام قد أصبحتْ برميلَ بارود ينتظرُ الإنفجار. و خشيةً من بقيّة الزائرين على الأرض على سلامتهم، يبدو أنّهم يستقلّون آخرَ المركبات إلى السفينة الأمّ.
    Com os Visitantes aqui não sabia o que pensar como muitas outras pessoas. Open Subtitles بوجودِ الزائرين هنا، لم أعرف بما أفكّر، شأني شأنُ الكثيرين كذلك.
    Disse que havia uma guerra pelas nossas almas, entre nós e os Visitantes. Open Subtitles قلتَ أنّ هناكَ حرباً من أجلِ أرواحنا. نحن ضدّ الزائرين.
    os Visitantes não acabaram de chegar. Estão aqui há anos. Open Subtitles لم يصل الزائرون إلى هنا للتّو إنّهم هنا منذ سنوات
    Isso é óptimo. os Visitantes virão de longe para ver uma espécie em perigo. Open Subtitles عظيم، سيأتي الزائرون من مسافاتٍ بعيدة لرؤية نوعٍ مهدّدٍ بالانقراض
    os Visitantes são poderosos demais. E farão qualquer coisa para conseguirem o que querem. Open Subtitles الزائرون في غاية القوة و سيفعلون ما بوسعهم لنيلِ ما يريدونه
    Dada a nossa aparente incapacidade para comunicar com os Visitantes o Pentágono reequipou este helicóptero Skylift com um dispositivo de comunicação visual. Open Subtitles فى ضوء عجزنا عن الأتصال بالزائرين الجدد مسئولي البنتاجون جهزوا هذه الهليكوبتر بجهاز أتصال مرئى
    Quando estivermos com os Visitantes frente a frente, vão explicar-nos muita coisa. Open Subtitles عندما نلتقي بالزوار وجها لوجه فسيفسرون الكثير من الأشياء لنا
    Criaram um elemento integral do edifício para melhorar a qualidade do espaço que rodeia os Visitantes do museu. TED وما فعلوه انهم أنشأوا مبنى متكامل من اجزاء لتحسن مدى المسافات والمساحات التي تحيط زوار المتحف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more