"ou até mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو حتى
        
    • أو حتّى
        
    • او حتى
        
    • و حتى
        
    • أو ربما حتى
        
    • أَو حتى
        
    Deveríamos considerar testar em animais maiores ou até mesmo humanos. Open Subtitles قد نُحاول التجربة على الحيوانات الكبيرة أو حتى البشر
    Às vezes demora meses, ou até mesmo anos, TED بعض الأوقات نحتاج إلى شهور أو حتى سنين لكي نعمل شيئا مشابها لهذا.
    O animal pode ser uma vaca, um cordeiro, ou até mesmo algo mais exótico. TED يمكن أن يكون هذا الحيوان بقرة، خروف، أو حتى شيء أكثر غرابة.
    Começou a passar mais tempo como um ladrão, um viciado, ou até mesmo um assassino, do que como ele próprio. Open Subtitles تبدأين بقضاء الكثير من الوقت كمدمنة أو لصّة أو حتّى قاتلة على أن تكوني بشخصيتك،
    Espero que tenhas feito algo louco ou até mesmo violento como, como atirar um comando à testa dele. Open Subtitles أعني، آمل أنّكِ قمت بشيء جنونيّ أو حتّى عنيف قليلاً مثل... إلقاء ريموت تلفاز على وجهه
    Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت
    Às vezes visões, sons, ou até mesmo um cheiro podem despertar uma memória. Open Subtitles أحياناً المشاهد, الأصوات و حتى الروائح قد تجعلنا نسترجع الذكريات
    Sabem, isto pode ser um assalto a um banco ou até mesmo um homícidio. Open Subtitles أترى؟ قد تكون سرقة مصرف أو ربما حتى جريمة قتل
    pode sentir-se pelo tacto, ou percecionado como visual, ou até mesmo como uma ideia. TED يمكن أن تشعر به في الحقيقة، أو تجربه كشيء مرئي، أو حتى كفكرة.
    Em muitos sítios, poderemos ser coagidas a pagar subornos ou até mesmo a ter sexo com um agente da polícia, para evitar a prisão. TED في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة لتجنب الاعتقال.
    Consegue mudar totalmente a personalidade da pessoa, tornando-a paranoica ou até mesmo violenta. TED يمكن له تغيير شخصية الفرد كليا، بجعله مذعورا أو حتى عنيفا.
    Não podia ir à escola, estar com os amigos ou até mesmo sair, porque os meus tiques atraíam a atenção de todos. TED لم أعد أذهب للمدرسة أو أر أصدقائي أو حتى أتناول وجباتي في خارج البيت، لأن تشنجاتي ستجذب انتباه كل مَن في الغرفة.
    Como muitos cientistas, sonhei com um futuro em que conseguiríamos tratar, ou até mesmo curar, doenças genéticas humanas, TED مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية.
    Que tem o control local ou até mesmo estatal. Open Subtitles هو يسيطر على المستوى المحلي أو . حتّى مستوى الولاية
    ou até mesmo na CIA! Open Subtitles أو حتّى المخابرات الأمريكيّة المركزيّة
    A Climeworks utiliza o calor da Terra, ou seja, a energia geotermal, ou até mesmo o vapor em excesso de outros processos industriais para reduzir a poluição e os custos. TED تستخدم Climeworks الحرارة المنبعثة من الأرض، أو الطاقة الحراريّة الأرضيّة، أو حتّى البخار الفائض الناتج عن إجراءات الصناعات الأخرى لتخفيض التلوّث والتكاليف.
    Contudo, isto foi realizado sem o auxílio de rodas ou talhas ou até mesmo ferramentas manuais. Open Subtitles رغم ان وزنها قد يتجاوز الخمسين طناً ورغم ذلك قام بنقلها دون استخدام عجلات أو بكرات او حتى ادوات حرفية
    Não é suposto argumentar ou questionar ou até mesmo perceber. Open Subtitles اعرف انه ليس من المفترض لي ان أسأل او اجادل او حتى افهم
    Quando uma coisa natural, uma coisa que é feita de fibra celulósica, como um bocado de pão ou qualquer desperdício de comida, ou até mesmo um bocado de papel, quando uma coisa natural acaba no ambiente natural, degrada-se normalmente. TED في حالة وجود شيء طبيعي شي تم صنعه من الياف السيليلوز مثل قطعة خبز , او حتى اي بقايا طعام او حتى جزء من ورقة عندما ينتهي جزء من الطبيعة في بيئة طبيعية , فأنه يتحلل طبيعيا .
    Só se conseguiam transmitir 10 canais por radiofrequência, em televisão, ou até mesmo com o cabo, tínhamos 500 canais. Open Subtitles إذ بوسعك بثّ عشر قنوات لا غير في الطيف ‫أو على التلفاز، و حتى في الكابل، كانت لديك 500 قناة
    Não sou especialista em álcool ou em detetar o excesso ou até mesmo problemas em controlar vícios. Open Subtitles لست خبيراً في الكحوليات أو تحري في المواد المسببة للإدمان أو ربما حتى مشاكل التحكم في الإدمان
    Percebe o que quero dizer? Na vida, ou até mesmo no amor... Open Subtitles أَعْني،في الحياةِ أَو حتى فقط بالحبِّ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more