Deveríamos considerar testar em animais maiores ou até mesmo humanos. | Open Subtitles | قد نُحاول التجربة على الحيوانات الكبيرة أو حتى البشر |
Às vezes demora meses, ou até mesmo anos, | TED | بعض الأوقات نحتاج إلى شهور أو حتى سنين لكي نعمل شيئا مشابها لهذا. |
O animal pode ser uma vaca, um cordeiro, ou até mesmo algo mais exótico. | TED | يمكن أن يكون هذا الحيوان بقرة، خروف، أو حتى شيء أكثر غرابة. |
Começou a passar mais tempo como um ladrão, um viciado, ou até mesmo um assassino, do que como ele próprio. | Open Subtitles | تبدأين بقضاء الكثير من الوقت كمدمنة أو لصّة أو حتّى قاتلة على أن تكوني بشخصيتك، |
Espero que tenhas feito algo louco ou até mesmo violento como, como atirar um comando à testa dele. | Open Subtitles | أعني، آمل أنّكِ قمت بشيء جنونيّ أو حتّى عنيف قليلاً مثل... إلقاء ريموت تلفاز على وجهه |
Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |
Às vezes visões, sons, ou até mesmo um cheiro podem despertar uma memória. | Open Subtitles | أحياناً المشاهد, الأصوات و حتى الروائح قد تجعلنا نسترجع الذكريات |
Sabem, isto pode ser um assalto a um banco ou até mesmo um homícidio. | Open Subtitles | أترى؟ قد تكون سرقة مصرف أو ربما حتى جريمة قتل |
pode sentir-se pelo tacto, ou percecionado como visual, ou até mesmo como uma ideia. | TED | يمكن أن تشعر به في الحقيقة، أو تجربه كشيء مرئي، أو حتى كفكرة. |
Em muitos sítios, poderemos ser coagidas a pagar subornos ou até mesmo a ter sexo com um agente da polícia, para evitar a prisão. | TED | في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة لتجنب الاعتقال. |
Consegue mudar totalmente a personalidade da pessoa, tornando-a paranoica ou até mesmo violenta. | TED | يمكن له تغيير شخصية الفرد كليا، بجعله مذعورا أو حتى عنيفا. |
Não podia ir à escola, estar com os amigos ou até mesmo sair, porque os meus tiques atraíam a atenção de todos. | TED | لم أعد أذهب للمدرسة أو أر أصدقائي أو حتى أتناول وجباتي في خارج البيت، لأن تشنجاتي ستجذب انتباه كل مَن في الغرفة. |
Como muitos cientistas, sonhei com um futuro em que conseguiríamos tratar, ou até mesmo curar, doenças genéticas humanas, | TED | مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية. |
Que tem o control local ou até mesmo estatal. | Open Subtitles | هو يسيطر على المستوى المحلي أو . حتّى مستوى الولاية |
ou até mesmo na CIA! | Open Subtitles | أو حتّى المخابرات الأمريكيّة المركزيّة |
A Climeworks utiliza o calor da Terra, ou seja, a energia geotermal, ou até mesmo o vapor em excesso de outros processos industriais para reduzir a poluição e os custos. | TED | تستخدم Climeworks الحرارة المنبعثة من الأرض، أو الطاقة الحراريّة الأرضيّة، أو حتّى البخار الفائض الناتج عن إجراءات الصناعات الأخرى لتخفيض التلوّث والتكاليف. |
Contudo, isto foi realizado sem o auxílio de rodas ou talhas ou até mesmo ferramentas manuais. | Open Subtitles | رغم ان وزنها قد يتجاوز الخمسين طناً ورغم ذلك قام بنقلها دون استخدام عجلات أو بكرات او حتى ادوات حرفية |
Não é suposto argumentar ou questionar ou até mesmo perceber. | Open Subtitles | اعرف انه ليس من المفترض لي ان أسأل او اجادل او حتى افهم |
Quando uma coisa natural, uma coisa que é feita de fibra celulósica, como um bocado de pão ou qualquer desperdício de comida, ou até mesmo um bocado de papel, quando uma coisa natural acaba no ambiente natural, degrada-se normalmente. | TED | في حالة وجود شيء طبيعي شي تم صنعه من الياف السيليلوز مثل قطعة خبز , او حتى اي بقايا طعام او حتى جزء من ورقة عندما ينتهي جزء من الطبيعة في بيئة طبيعية , فأنه يتحلل طبيعيا . |
Só se conseguiam transmitir 10 canais por radiofrequência, em televisão, ou até mesmo com o cabo, tínhamos 500 canais. | Open Subtitles | إذ بوسعك بثّ عشر قنوات لا غير في الطيف أو على التلفاز، و حتى في الكابل، كانت لديك 500 قناة |
Não sou especialista em álcool ou em detetar o excesso ou até mesmo problemas em controlar vícios. | Open Subtitles | لست خبيراً في الكحوليات أو تحري في المواد المسببة للإدمان أو ربما حتى مشاكل التحكم في الإدمان |
Percebe o que quero dizer? Na vida, ou até mesmo no amor... | Open Subtitles | أَعْني،في الحياةِ أَو حتى فقط بالحبِّ، |