"ou como se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو كما
        
    Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! Open Subtitles أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع
    Ou como se tivesses alguma coisa a obrigar-te. Open Subtitles من أجل مشروع تخرّج، أو شئ كهذا أو كما لو كان هناك شئ يقودك
    É como se... nunca tivéssemos nos conhecido... Ou como se tivesse partido há meses. Open Subtitles ‫وكأننا لم نلتقي من قبل قط ‫أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت
    Alguns podem ser armados com câmaras HD e fazer vigilância sobre manifestantes. Ou, como se pode ver neste pequeno filme, os quadricópteros podem ser munidos com armas de fogo, e armas automáticas. TED بعضها يمكن أن تكون مسلحة بكاميرات عالية الدقة وتقوم بمراقبة المتظاهرين، أو كما في هذا الفلم، كوادكوبتيرس يمكن أن تكون محملة بالأسلحة النارية أو أسلحة رشاشة.
    De modo que podemos interpretar o evento, no meio do filme, quando Norman carrega a mãe ou, como se descobrirá, a múmia, o cadáver, o esqueleto da mãe, do primeiro andar ao porão. Open Subtitles بذلك، نستطيع تفسير الأحداث التي وقعت في منتصف الفيلم عندما حمل نورمان والدته أو كما اتضح في نهاية الفيلم مومياء والدته أو هيكلها العظمي أو جثتها
    Obrigado por acreditarem em mim. Ou como se diz em birmanês: Open Subtitles شكراً لثقتكم بي، أو كما يقولون باللغة البورميّة...
    Foi Homens Sem Chapéus. Ou, como se diz actualmente, "Homens Sem Emprego". Open Subtitles كانت هذه فرقة (رجال بلا قبعات)، أو كما نعرفهم اليوم (رجال بلا وظائف)
    - Finge que é uma árvore, querida. Ou, como se diz na Omnitouch, uma árvore progressista. Open Subtitles اعتبريه شجرة فحسب عزيزتي، أو كما تقوله شركة (اومتش) "شجرة تقدم"
    Ou, como se costuma dizer em televisão: Open Subtitles أو كما نقول نحن في التلفاز
    Ou, como se costuma dizer, fica chamuscado. Open Subtitles أو كما يقولون؛ سـ "تصعق"ْ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more