Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! | Open Subtitles | أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع |
Ou como se tivesses alguma coisa a obrigar-te. | Open Subtitles | من أجل مشروع تخرّج، أو شئ كهذا أو كما لو كان هناك شئ يقودك |
É como se... nunca tivéssemos nos conhecido... Ou como se tivesse partido há meses. | Open Subtitles | وكأننا لم نلتقي من قبل قط أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت |
Alguns podem ser armados com câmaras HD e fazer vigilância sobre manifestantes. Ou, como se pode ver neste pequeno filme, os quadricópteros podem ser munidos com armas de fogo, e armas automáticas. | TED | بعضها يمكن أن تكون مسلحة بكاميرات عالية الدقة وتقوم بمراقبة المتظاهرين، أو كما في هذا الفلم، كوادكوبتيرس يمكن أن تكون محملة بالأسلحة النارية أو أسلحة رشاشة. |
De modo que podemos interpretar o evento, no meio do filme, quando Norman carrega a mãe ou, como se descobrirá, a múmia, o cadáver, o esqueleto da mãe, do primeiro andar ao porão. | Open Subtitles | بذلك، نستطيع تفسير الأحداث التي وقعت في منتصف الفيلم عندما حمل نورمان والدته أو كما اتضح في نهاية الفيلم مومياء والدته أو هيكلها العظمي أو جثتها |
Obrigado por acreditarem em mim. Ou como se diz em birmanês: | Open Subtitles | شكراً لثقتكم بي، أو كما يقولون باللغة البورميّة... |
Foi Homens Sem Chapéus. Ou, como se diz actualmente, "Homens Sem Emprego". | Open Subtitles | كانت هذه فرقة (رجال بلا قبعات)، أو كما نعرفهم اليوم (رجال بلا وظائف) |
- Finge que é uma árvore, querida. Ou, como se diz na Omnitouch, uma árvore progressista. | Open Subtitles | اعتبريه شجرة فحسب عزيزتي، أو كما تقوله شركة (اومتش) "شجرة تقدم" |
Ou, como se costuma dizer em televisão: | Open Subtitles | أو كما نقول نحن في التلفاز |
Ou, como se costuma dizer, fica chamuscado. | Open Subtitles | أو كما يقولون؛ سـ "تصعق"ْ |