"ou de morte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو موت
        
    • او موت
        
    • وموت
        
    • والموت
        
    • المصيرية
        
    Fugir do concerto pode ser uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles البعد غن الإزعاج الإزعاج يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت
    É um caso de vida ou de morte. Sem exageros. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت ولست أبالغ في قولي
    Eu chamo a isto: criar a nossa aldeia, construí-la e sustentá-la é uma questão de vida ou de morte. TED إنني أدعو ذلك بناء قريتك، وبناءها والمحافظة عليها هي مسالة حياة أو موت.
    O dinheiro nada significa. É uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles النقود لا تعني شيئا هذه مسالة حياة او موت
    Indica que Lu está uma situação de vida ou de morte. Open Subtitles الذي يثبت بأنه مسألة حياة وموت للو
    Sem razão... sem consciência, sem compreensão. Nem o simples sentido de vida ou de morte. Open Subtitles لا سبب، لا يوجد ضمير، لا يوجد فهم حتى فى الأحاسيس الأولية للحياة والموت
    Era literalmente uma questão de vida ou de morte, de ter a capacidade de leitura do calendário dos céus. Open Subtitles لقد كان حرفياً مسألة حياة أو موت أن تكون قادراً على التنبؤ بالمواسم
    O que ele se preocupa é cortar-te o pescoço. E se fosse uma situação de vida ou de morte? Open Subtitles كل ما يعرفه هو شق حلقك ماذا لو كانت مسألة حياة أو موت
    Isto é uma questão de vida ou de morte! Open Subtitles وأحضريه على الهاتف الآن هذا مسألة حياة أو موت
    Além disso, reivindicou que era uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles بالإضافة، أنكَ قلت أنها مسألة حياة أو موت
    Eu receio que tu vais ter que arranjar tempo. É uma questão de vida ou de morte a minha. Open Subtitles أخشى بأنه يجب عليكِ إيجاد وقت لهذا إنها مسألة حياة أو موت ، حياتي أنا
    Mas sabes que cada vez que vestes o fato, cada vez que saímos, é uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles لكنك تدرك كل مرة تلبس فيها البدلة كل مرة نخرج تكون مسألة حياة أو موت ترمي النرد
    Oiça, eu-eu conheci alguém recentemente, e é de importância de vida ou de morte que eu tenha a certeza absoluta que ela é "a tal". Open Subtitles لقد قابلت شخص ما مؤخراً وهو موقف حياة أو موت بان أعرف إنها الشخص الموعود
    Michael Callow revelou uma coragem incrível, no assunto que era de vida ou de morte. Open Subtitles مايكل كالو يعرض لنا شجاعه لاتصدق فى ما كان مسألة حياة أو موت
    Odeio ser dramática, mas pode ser um caso de vida ou de morte. Open Subtitles أكره أن يبدو الأمر درامتيكيا، لكنه حقا يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت.
    Tenho uma missão urgente. De vida ou de morte. Open Subtitles إنّي في مهمّة عاجلة، إنّها مسألة حياة أو موت.
    Recebi as tuas 50 zilhões de mensagens. É bom que seja de vida ou de morte. Open Subtitles وصلني سيل رسائلك يجدر أن تكون مسألة حياة أو موت
    Põe-na ao telefone imediatamente. É um caso de vida ou de morte. Open Subtitles لا ، لا من فضلك انها حاله طارئه انها حياه او موت
    Al, tu tens de vir, é um caso de vida ou de morte! Open Subtitles ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت
    Nenhum miúdo de 17 anos devia tomar decisões de vida ou de morte. Open Subtitles المفروض ما فيه ولد بعمر الـ 17 يقرر قرار حياة او موت
    Mas não é uma situação de vida ou de morte. Open Subtitles ولكنها ليست مسألة حياة وموت
    Aconteceram lutas, gritos, situações de vida ou de morte. Open Subtitles اعني ، القتال والصراخ, مواقف الحياة والموت.
    Durante o incidente, ela mostrou ter dúvidas, qualquer receio, quando tinha de tomar decisões de vida ou de morte? Open Subtitles أثناء وقوع الحادث, هل أظهرت شكوك أو خوف عندما اضطرت الى اتخاذ هذهـ القرارات المصيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more