| É de mim, Ou estás a tornar-te num idiota palrador? | Open Subtitles | .. هل السبب هو أنا أم أنك أصبحت ذلك الأحمق ؟ |
| Andas na escola aqui, Ou estás a seguir-me? | Open Subtitles | هل تذهب إلى المدرسة هنا؟ أم أنك تلاحقنى؟ |
| És surdo Ou estás a testar a minha paciência? | Open Subtitles | هل أنت أصمّ أم أنك تحاول أن تفقدني صبري؟ |
| Isso é um chocolate Ou estás a divertir-te? | Open Subtitles | أتضع لفّة أرباع في جيبك أم أنّك تستمتع بوقتك فقط ؟ |
| Achas mesmo que tenho jeito, Ou estás a dizer que tenho porque... | Open Subtitles | يعمل تعتقد أنني سيئة أو أنك تقول فقط أنني جيدة بسبب |
| Ou estás aqui para me apresentares a tua nova namorada Ou estás a fugir de problemas. | Open Subtitles | اما انك هنا لتعرفني علي خليلتك الجديدة او او انك هارب من مشكله |
| Ou estás a inventar isso, e a Melanie foi assassinada pelo amante secreto, de quem estava quase de certeza à espera na altura em que foi raptada. | Open Subtitles | أو أنكَ تختلق هذا كلّه و تمّ قتل (ميلاني) على يد عشيقها السرّي نحن متأكدين لحد ما من أنها كانت تقابل |
| Ou andavas com outra nas minhas costas, o que faz de ti o maior imbecil do mundo, Ou estás a fingir que andas com outra, o que te torna tão patético, que me dás vontade de chorar aqui! | Open Subtitles | شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري ما يجعلك أحمق رجل في العالم أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص |
| Foi o teu Pediatra quem sugeriu Ou estás a ser irónica? | Open Subtitles | هل نصحكِ بهم طبيب أم إنكِ ساخرة؟ |
| Isso é para avançares na tua carreira de iogurte, Ou estás a pensar em algo maior? | Open Subtitles | ،أهذا لأجل مهنتك بالمثلّجات أم أنك تتوجّهين لشيء أكبر؟ |
| - Muito melhor. - Dou-te o meu número Ou estás a pensar em assediar-me no corredor dos frescos? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أعطيك رقمي أم أنك تنوي أن تلاحقني في ممر المنتجات؟ |
| Isto é uma coisa que queres mesmo que eu faça, Ou estás a tentar provar alguma coisa em público? | Open Subtitles | أهذا شيء تودّ منّي فعلاً القايم به أم أنك تقوم بتوضيح نقطة معينة أمام الناس ؟ |
| Ou estás a tentar atrair o "Hannibal Lecter" dos cabelos grisalhos, para que te venha apanhar? | Open Subtitles | أم أنك تستدرجين الوحش الأشيب الشعر إلى القدوم إليك؟ |
| Estás apenas a seguir o autocarro, Ou estás a pensar em alcança-lo em algum momento? | Open Subtitles | هل أنت تتبعين الحافلة فقط؟ أم أنك تخططين لركوبها بالسيارة فى وقت ما؟ |
| Ou estás a deixar que a vossa amizade corrompa o teu jornalismo? | Open Subtitles | أم أنك السماح صداقة مهدها فاسد التقارير الخاصة بك؟ |
| Ele contratou-te imediatamente, Ou estás a competir para uma das vagas? | Open Subtitles | إذاً هل عيّنك مباشرةً؟ أم أنّك تتنافسين معنا على أحد المناصب؟ |
| O House pediu-te para falar comigo Ou estás a tentar salvar a doente? | Open Subtitles | هل طلب منكِ هاوس أن تكلميني؟ أم أنّك تحاولين إنقاذ المريضة؟ |
| Isso é a sério Ou estás a tentar chamar a minha atenção? | Open Subtitles | هل هذا حقيقي أم أنّك تحاول لفت الإنتباه؟ |
| É isso, Ou estás a provocar-lhe uma paragem cardíaca. As pulsações estão a cair. | Open Subtitles | أو أنك وترتها فأصيبت بأزمة قلبية ضغط الدم ينخفض |
| Na minha opinião, Ou estás a precisar de sexo ou sabes quem é o assassino. | Open Subtitles | وبالطريقة التى اكتشفت بها الأمر اما انك بحاجة للإنتشاء او انك تعلمين من هو القاتل |
| Ou estás a mentir ou és estúpido. | Open Subtitles | -أمّا أنكَ تكذب ، أو أنكَ غبيّ . |
| Ou estás a fazer-me passar por idiota por diversão... ou tens problemas graves. | Open Subtitles | إما أنك تستهزئين بي لأن هذا يروقك .. أو انك ِ تعانين من بعض المشاكل النفسية لذا ، أيهم الصحيح ؟ |
| Sou eu Ou estás a levar este trabalho para o lado pessoal? | Open Subtitles | أم إنكِ تأخذين الأمر بشكل شخصي قليلاً؟ |