"ou falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو التحدث
        
    • أو الكلام
        
    • أو تتحدث
        
    • أو أتحدث
        
    • أو يتحدث
        
    • او تتحدث
        
    Preferem enfiar-se na sua toca masculina, ver um jogo ou dar tacadas em bolas de golfe, ou falar de desporto, da caça, de carros ou fazer sexo. TED يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة أو لعب الغولف، أو التحدث عن الرياضة، أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة.
    De agora em diante estás proibido de ver ou falar com a minha filha, Open Subtitles ممنوع عليك الآن رؤية أو التحدث لابنتي ثانيةً
    - O seu corpo ainda está vivo, mas nunca mais pode pensar ou falar. Open Subtitles هذا يعني أنه على قيد الحياة جسدياً لكنه لن يستطيع التفكير أو التحدث مجدداً
    Cobrimos a cara dele de gaze para não sangrar ou falar. Open Subtitles نلف وجهه في الشاش حتى لايتمكن من النزف أو الكلام
    Não tem de discutir isto, ou falar sobre ele, com ninguém. Open Subtitles يجب ألا تناقشي هذا أو تتحدث به مع أيَّ شخص
    Eu não quero ter de ficar com muitas pessoas ou falar demais. Open Subtitles أنا حقا لا أريد أن أكون قريبة من العديد من الأشخاص أو أتحدث كثيرا.
    Será que há por aqui alguém... que queira brincar ou... falar comigo? Open Subtitles .. لو أنه يوجد أحد في الجوار قد .. يلعب معي أو يتحدث معي
    Se quiser ver ou falar com a minha filha, tem que me pedir primeiro. Open Subtitles إن كنت تريد رؤية أو التحدث مع إبنتي مجددًا، فيجب أن تطلب مني هذا أولًا
    Ela não quer ver ou falar comigo durante um mês. Open Subtitles إنها لا تريد رؤيتي أو التحدث . معي لمدة شهر
    Quando já não se conseguia mover ou falar falava por ela? Open Subtitles عندما صارت عاجزة عن الجلوس أو التحدث هل تحدثت نيابة عنها؟
    Ela não queria comprar uma casa, ou falar sobre ter um bebé. Open Subtitles لم تكُن تريد شراء منزل أو التحدث عن إنجاب طفل
    Ganhar a confiança de alguém... tudo sobre o que é andar sob disfarce não colocar um fato ou falar com sotaque. Open Subtitles ..إكتساب ثقة الغير ،هذا هو ما يدور التخفّي حوله وليس إرتداء الزي أو التحدث بلكنة
    Se precisares de um telefone, para fazer uma chamada pessoal ou falar com a polícia... Open Subtitles لو كنت تريد هاتفاً ...لعمل اتصالات شخصية أو التحدث إلى الشرطة
    O quê, não vai querer ver o processo ou falar com ele ou... Open Subtitles ألا تود إلقاء نظرة على الملف ...أو التحدث إليه أو
    Nesta altura, acho que ele não se pode mover ou falar. Open Subtitles عند هذه النقطة، أخشى هو لا يستطيع التحرّك أو الكلام
    Embora possa demorar até sabermos se ela se pode mover ou falar. Open Subtitles قد تكون هناك فترة قبل أن نعرف إن كانت قادرة على الحراك أو الكلام.
    Durante semanas, ela mal conseguia comer ou falar. TED ولمدة أسابيع، كانت نادرًا ما تأكل أو تتحدث.
    Não deves ver ou falar com esse homem novamente. Open Subtitles لا يجب أن تراه أو تتحدث مع هذا الرجل ثانياً
    Nas coisas mais simples. Como sentar ou falar. Open Subtitles في أبسط الأمور حتى، كيف أجلس أو أتحدث
    Os soldados tem ordem para atirar em qualquer um que se mexer ou falar. Open Subtitles لدى الجنود أوامر بالإطلاق على كل من يتحرك أو يتحدث
    Sabemos que não nos podes ouvir ou falar connosco. Open Subtitles نحن نعلم اننا لا يمكنك ان تسمعنا او تتحدث الينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more