"ou para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو إلى
        
    • أم إلى
        
    Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. TED عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة.
    Temos o potencial para mover a maioria dessas crianças para o meio ou para a direita. TED لدينا القدرة على نقل معظم هؤلاء الأطفال إلى المنتصف أو إلى الجانب الأيمن.
    Quer levar as crianças com ela para a cidade, ou para a propriedade dos pais dela. Open Subtitles تريدأن تأخذ الأولاد معها للمدينة أو إلى أرض أهلها
    Não posso ir para o Céu, ou para o Inferno ou para a Ásia. Open Subtitles لا يمكنني الذهابُ إلى الجنّة، أو الجحيم، أو إلى آسيا
    -Queres ir para casa ou para a prisão? Open Subtitles ـ تريد الذهاب إلى المنزل أم إلى السجن ؟
    Se não foi para casa ou para a Universidade, para onde foi então? Open Subtitles إذا لم تذهب إلى المنزل أو إلى الجامعة إذن إلى أين ذهبت؟
    Primeiro, estabilizas o corpo com as mãos... e, depois, avanças para a cadeira... ou para a cama. Open Subtitles عليك أن ترفع يداك أولًا... و من ثم تبدأ بالتحرك إلى الكرسي... أو إلى السرير.
    Os outros vão para casa ou para a prisão. Open Subtitles البقية إما يذهبون إلى منازلهم أو إلى زنزانات الحجز
    O pior jogador vai para lá, pois a bola tende a ir para o centro ou para a esquerda. Open Subtitles أسوأ لاعب يُوضع هُناك دوماً لأنّ الكُرة تصل عادة إلى الوسط أو إلى اليسار.
    Tetos frios são superficies refletoras que não absorvem o calor solar e o passam para o edifício ou para a atmosfera. TED وتقوم بتمريرها إلى المبنى أو إلى الجو
    pois não temos de mudar para a opção da mão ou para a opção da lupa. Podemos continuar a fazer coisas em várias escalas, tudo ao mesmo tempo. TED لأنك لست مجبرا للاستعانة بأداة يدوية أو إلى الأداة البلورية الرائعة يمكنك الاستمرار في إنتاجها بمقاييس متعددة ، وكلها في نفس الوقت.
    Vais voltar para Fox River hoje, ou para a morgue... Open Subtitles سنعود لنهر فوكس اليوم أو إلى معرض الجثث
    Mandar-te a um psicólogo... onde serás obrigado... a tratar-te, ou para a r eabilitação, onde te vais sentar em grupo... e contar a um estranho como... deixaste a tua vida desmoronar-se. Open Subtitles و إرسالك إلى أخصّائي علاج، حيث ستُرغمعلىالتعاملمعالمشكلة. أو إلى مركز إعادة تأهيل حيث ستجلس مع مجموعة. و تخبر مجموعة من الغرباء كيف سمحتَ لحياتك بالتدهور.
    - Claro. O seu pénis inclina-se para a direita ou para a esquerda? Open Subtitles - تلبس إلى اليسار أو إلى اليمين؟
    ou para a casa dos meus pais. Não decidi ainda. Open Subtitles أو إلى أبي و أمي، لم أقرر بعد
    Estás a falar para mim ou para a manteiga de amendoim? Open Subtitles هل تتحدثين إليّ أم إلى زبدة الفستق ؟
    ou para a polícia? Open Subtitles أم إلى الشرطة ؟
    - Falo para ti ou para a câmara? Open Subtitles -أتحدث إليك أم إلى الكاميرا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more