"ou podia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو يمكنك
        
    • أو يمكنني
        
    • أو قد
        
    • أو أستطيع
        
    • أو يمكن أن
        
    • أو بإمكاني
        
    • أو من الممكن
        
    • او ان
        
    • أو يمكنه
        
    • أو أنا يمكن أن
        
    • معك او
        
    Ou podia tirar a camisa agora mesmo e acabávamos com isto tudo em 5 minutos. Open Subtitles أو يمكنك خلع قميصك فوراً والانتهاء من كل ذلك بعد 5 دقائق
    Ou podia ir a uma loja, como uma pessoa normal. Open Subtitles أو يمكنني أن أذهب لأتسوق , مثل الأشخاص الطبيعين
    Ou podia atear fogo naquela coisa maldita. Open Subtitles أو قد أجلب موقد اللحام لإصلاح هذا الشيء اللعيّن.
    Ou podia fazê-lo à minha maneira, e talvez nunca... Open Subtitles أو أستطيع القيام بهذا على طريقتي، أو لن،
    Ou podia ter negociado com o meu patrão para que tomasse essa decisão no meu melhor interesse e da minha empresa. TED أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي.
    Ou podia só mudar a fotografia. Não. A fotografia estava bem ali. Open Subtitles أو بإمكاني تغيير مكان الصورة، لا ، الصورة جيّدة حيث مكانها
    Ou podia ser racional e dizer que estava à espera de tecnologia digitalizadora melhor para não ter de o separar em pedaços. Open Subtitles أو يمكنك ان تكوني منطقياً بالكامل و تقول لقد كنت تنتظر التقنية التصويرية لتضيف إلى الفكرة حيث أنه لم يكن من الضروري أن تفككه
    Ou podia vir à minha casa quando a Amélia não está em casa. Open Subtitles أو يمكنك القدوم إلى منزلي حينما لا تكون (أميليا) بالمنزل.
    Ou podia ser: Tubarões: Open Subtitles أو يمكنك تسميته القروش:
    Ou podia passar a noite com as outras quatro finalistas. Open Subtitles أو يمكنني فعلها مع ال4 متسابقات الأخريات
    Ou podia investir todo esse tempo e essa energia nas corridas de NASCAR. Open Subtitles أو يمكنني أن أضيع نفس الوقت والجهد في متابعة سباق ناسكار
    Podia reaver a minha empresa e travar uma longa batalha pública, Ou podia desaparecer da sua vida para sempre. Open Subtitles يمكننا أن اطالب بحقي فى الشركة أسحبك لفوضي عارمة، ومعركة مع العامة أو يمكنني الإختفاء من حياتك للأبد
    Ou podia abrir a porta e avisá-lo sobre o perigo que enfrenta se não devolver todos os valores escondidos assim como o ouro do forte. Open Subtitles أو قد أفتح الباب وأحذّرك بالنطاق الكامل التي تواجه إذالمتعيدالمالالمخفيكاملاً.. ومعه الذهب الذي في الحصن.
    Um uréter ectópico, Ou podia ser. Open Subtitles كيميائيًا؟ حالب منتبذ، أو قد يكون.
    Ou podia apanhar uma chave de fendas e enfiá-la no teu pé. Open Subtitles أو أستطيع فقط إيجاد مفك البراغي .وأطعنه في قدميك
    Posso esperar até ficar desesperado na véspera da Lua cheia Ou podia fazer isso agora... Open Subtitles أستطيع الانتظار حتى أنساق إليه بدافع اليأس في الأيام الأخيرة التي تسبق اكتمال القمر أو أستطيع القيام بذلك الآن
    Ou podia ficar em casa a dormir até isto passar. Open Subtitles أو يمكن أن أبقى فى البيت و أحاول أن أنام
    Ou podia dizer que isto é uma para coluna "vencedora". Open Subtitles أو يمكن أن أقول أنّها علاقة قابلة للنجاح.
    Ou podia apenas recomendar-lhe que não comprasse esta maldita casa de Guantánamo e sugerir que todos saíssemos daqui depressa antes que um vento de força média deite esta porcaria toda a baixo. Open Subtitles أو بإمكاني نصحك بعدم شراء هذه البلوة الخرِبة وأقترح المغادرة بسرعة قبل أن تأتي هبة هواء خفيفة وتطيح بالمنزل
    Ou podia ter a forma de uma sela. TED أو من الممكن أن يكون شكله كالسَّرْجِ
    Ou podia dar-lhe 5% dos lucros. Open Subtitles او ان تعطيني 50% من الأرباح او ان اعطيك 5% من الأرباح
    Ou podia deixar-nos em paz e ficar com os créditos todos. Open Subtitles أو يمكنه فقط أن يتركنا وشأنه و يأخذ كل التقدير.
    Podia dar meia volta e fugir Ou podia sorrir, encher-me de coragem e ir ter com ele. Open Subtitles أنا يمكن أن يستدير وأهرب... ... أو أنا يمكن أن تبتسم، أن يكون شجاعا والسير على مدى.
    Os meus pais compreenderam que um bonito copo de cristal tinha de ser cuidado, Ou podia vir-se a partir. Open Subtitles وقد ظن ابي ان البلور الغالي اما ان تحمله معك او تحطمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more