"ou quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أم تريد
        
    • أم تريدني
        
    • أم تريدين
        
    • أو يريد
        
    • ام تريد
        
    • أو تريد
        
    • أو تريدني
        
    • أم أنك تريد
        
    • أم تود
        
    • أم تُريد
        
    • أو تريدين
        
    • أَو أنت
        
    Quer uma Índia e um Paquistão independentes Ou quer uma guerra civil? Open Subtitles هل تريد هند مستقلة و باكستان مستقلة أم تريد حرب اهلية؟
    Só quer ir. Ou quer voltar também. Open Subtitles اتريد الذهاب بأتجاه واحد أم تريد ان اعيدك ايضا؟
    Está pronto para tentar outra estratégia, Ou quer que o abandone aqui? Open Subtitles هل أنت مستعد لتجربة إستراتيجية أخرى أم تريدني أن أتركك هنا؟
    Quer conversar, Ou quer que lhe salve a vida? Open Subtitles هل تريدين التّحدّث أم تريدين ان أنقذ حياتك؟
    Isto sugere que o "organizador" ou não quer saber o que encontramos Ou quer que encontremos. Open Subtitles هذا يشير إلى أن المخطط لا يهمه ما نجده أو يريد أن نجده
    Quer conversar, Ou quer ficar preso toda a noite? Open Subtitles هل تريد ان تتمم هذه المحادثة ام تريد ان تسجن طول الليل
    Ou quer ser lembrado por salvar a vida das pessoas? Open Subtitles أو تريد أن يتذكرك العالم بإنقاذ حياة الناس؟
    Quer tentar resolver isto Ou quer continuar a rebaixar-me? Open Subtitles أتريد أن تصلح الوضع أم تريد ان تستمر بتوبيخى؟
    Quer que eu o chame Ou quer ter a... gentileza. Open Subtitles هل تريدني أن أتصل به أم تريد أن هذا الشرف؟
    Quer ir lavar as mãos Ou quer ficar aqui a brigar comigo? Open Subtitles هل تريد أن تغسل يديك؟ أم تريد أن تقف هنا وتتشاجر معي؟
    Quer discutir a minha influência, Ou quer ajudar a salvar uma catrefada de pessoas? Open Subtitles أتريد متابعتة التـّرهات عن افتقاري إلى الترخيص، أم تريد أن تساعد في حماية ملايين الأرواح؟
    Quer jogar golfe, Ou quer fazer palhaçadas? Open Subtitles والآن هل تريد لعب الجولف أم تريد التباهي ؟
    Jerry, quer uma orla plana Ou quer que eu a corte em bisel? Open Subtitles أتريد حافة مستوية هنا أم تريدني أن أجعلها مائلة؟
    - Percebeu Ou quer que explique de novo? Open Subtitles هل فهمت أم تريدني ان اشرح مرةً اخرى؟ لقد فهمت,اتفقنا؟
    Muito bem, quer matá-lo Ou quer que eu resolva o seu problema? Open Subtitles حسنا. أتريد قتله، أم تريدني أن أحل مشكلتك؟
    Quer vir comigo Ou quer ficar com este fulano? Open Subtitles أتريدين أن تأتي معي أم تريدين البقاء مع هذا الشخص؟
    Ou quer que sejam os meus sobrinhos a encontrar? Open Subtitles هل ستدلينا على مكانه أم تريدين من قريبيّ العثور عليه؟
    Ou ele é um TOC Ou quer dormir contigo. Open Subtitles إما يريد أن يصاحبك أو يريد مضاجعتك
    Quer que se espalhem rumores, Ou quer fazer alguma coisa quanto a isso? Open Subtitles اتريد للشائعات ان تنتشر، ام تريد فعل شئ حالها؟
    Sr. Berner, você quer uma investigação sobre o que correu mal, Ou quer encontrar quem matou o seu filho? Open Subtitles سيد بيرنر , أتريد تحقيق فى ما جرى بشكل خاطىء أو تريد إيجاد الرجل الذى قتل ابنك ؟
    Então, sabe o que quer como seu brilho de expressão, Ou quer que eu faça uma avaliação? Open Subtitles إذاً, أتعلمين ما تريدين لتعبير وجهكِ اللامع أن يكون أو تريدني أن أعمل شيئاً تخميني؟
    Ou quer seguir pela lei... Ou quer arranjar confusão. Open Subtitles إمّاأنكتريدتنفيذالقانون.. أم أنك تريد مخالفة القانون
    Ou quer que diga que está tudo bem, que não me importo? Open Subtitles أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة أن الأمر لا يهمني؟
    Quer chaves diferentes para as diferentes fechaduras, Ou quer uma que trabalhe nas duas? Open Subtitles هل تريد مفاتيح منفصلة للأقفال المختلفة أم تُريد مفتاح واحد لكل الأقفال؟
    Devia desligá-la, Ou quer que a deixe assim...? Open Subtitles هل يجدر بي أن أفصله؟ أو تريدين مني تركه فحسب؟
    Ou voce quer mesmo fugir de casa, Ou quer que as pessoas pensem que quer. Open Subtitles أمّا تُريدُ حقاً أَنْ تَهْربَ أَو أنت تُريدُ الناسَ أَنْ يَعتقدوا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more