Portanto, se não vale a pena falar mais de ciência Ou se não precisamos de falar mais sobre ciência, de que é que devemos falar? | TED | إذاً إن لم يكن علينا التحدث عن العلم أكثر، أو إن لم نكن بحاجة للحديث عن العلم أكثر، فعن ماذا يجب أن نتحدث؟ |
Deves libertar um escravo, ou, se não puder fazê-lo, jejuar por três dias e repetir três vezes | Open Subtitles | يجب أن تُحرِّرُ عبداً أو إن لم تكن تستطيع فعل ذلك قم بصوم ثلاثة أيام وردِّدثلاثُمرّاة: |
Ou se não fores fazer nada agora, podíamos ir até minha casa e... tu sabes... um bocado. | Open Subtitles | أو إن لم تكن تفعل شيء اليوم ..يمكنك أن ... تعودلبيتيو. |
Ou se não tiveres o dinheiro, podemos arranjar uma coisa mais... | Open Subtitles | ، أو إذا لم يكن معكِ النقود نقداً ...يـُمكننا التفكير في شيئاً مثل |
Ou se não está apenas mal escrito. | Open Subtitles | أو إذا لم يكن هنالك خطأ إملائي |
Se não seguíssemos esse lema Ou se não estivéssemos à altura dessa visão... | Open Subtitles | اذا تتوافق مع هذا الكلام أو أنك لا تتعايش مع تلك الرؤية |
Não me importo se o magoei Ou se não concorda com os meus métodos, mas acabou. | Open Subtitles | -انتهت القصة ! جرحت مشاعرك أو أنك لا تتفق مع أساليبي، لكن الأمر انتهى. |
Ou se não houver outro feiticeiro. | Open Subtitles | أو إن لم يكن هناك ساحر متورط بالأمر |
Ou se não queriam que se soubesse. | Open Subtitles | أو إن لم يرغبوا في أن يعرف أحد |