"ou ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو رؤية
        
    • أو ترى
        
    • او البحث
        
    • أو أراه
        
    Perguntem-se: é mais degradante do que passar fome ou ver os filhos passar fome? TED اسأل نفسك: هل هو أكثر إهانة من أن تكون جائعًا؟ أو رؤية أطفالك جائعين؟
    Podem ter visões do futuro, ou ver os mortos e por vezes ser singularmente susceptíveis à invasão por uma entidade que lhes é alheia. Open Subtitles يمكنهم ان يروا لمحات عن المستقبل، أو رؤية الموتى وأحياناً يكونوا شديدي التأثر إتجاه تقمص كيان غريب
    Muito bem se não gostar de dormir, comer ou ver os seus filhos. Open Subtitles عظيمة, لو كنت لا ترغب فى الأكل أو رؤية أطفالك
    Que nunca mais vais ler um livro, que já não tenha sido escrito, ou ver um filme que já não tenha sido filmado. Open Subtitles لن تقرأ كتاب لم يكتب بعد أو ترى فلم لم يشاهد من قبل
    Ele esperava que ninguém conseguisse identificar o corpo ou ver a causa de morte se despejasse o corpo na unidade de ar condicionado. Open Subtitles التعرف على الجثه او البحث في اسباب الوفاة اذا ألقى الحثه الى وحده اجهزة التكيف
    E isto antes mesmo de ouvir, ou ver um. Open Subtitles و كان هذا قبل أن أسمع عنه أو أراه
    Todos adoramos, mas não gostamos de sermos atingidos ou ver alguém que amamos morrer ou vê-los presos. Open Subtitles نعم، نحن جميعا القيام به، لكننا لا مثل إطلاق النار في أو رؤية شخص ما نحب يموت
    Ver tudo ao vivo... é diferente de ver pela TV ou ver fotografias. Open Subtitles أن تشاهده شخصيا... مختلف جدا عن مشاهدته على التلفاز أو رؤية صورٍ له
    -Conseguiu ouvir ou ver alguma coisa? Open Subtitles هل أمكنكِ سماع أو رؤية أيّ شيء ؟
    Mas eu não queria ler ou ver nada relacionaco com isso. Open Subtitles لكني لم أرد قراءة أو رؤية آي شيء حيالها
    "Pode ser uma altura excelente para viajar ou ver uma nova parte do mundo. Open Subtitles "ربما يكون وقتاً ممتازاً للقيام برحلة" "أو رؤية مكان جديد من العالم"
    Agora, será a peça de equipamento que instalaram em Hogan's Alley permitir-nos ouvir ou ver no que o Edward está envolvido? Open Subtitles الآن، هل قطع المعدات التي (قمت بتركيبها بزقاق (هوجان ستمكننا من سماع أو رؤية ما هو مُتورط به (إدوارد)؟
    - ou ver de onde é que estão a vir. Open Subtitles أو رؤية مصدر الهجوم الذي نتعرض له
    ou ver o que escondem. Open Subtitles أو رؤية ما يخفون
    E se nunca mais voltarmos ao Lincoln Center, ou ver os Mets, ou os nossos amigos, ou sentarmo-nos no Great Lawn a ler o The New York Times, ou assistir ao Shakespeare no parque, ou ir ao Nobu, ou pedir comida chinesa. Open Subtitles ماذا لو لم نستطع الذهاب للحفلات المسيقية أو حضور مباراة بيسبول أو رؤية أصدقائنا او الجلوس في المنتزهات وقراءة جريدة "نيويورك تايمز" او تناول الطعام في مطعم "نوبو" أو طلب طعام صيني
    Ele não pode ouvir ou ver nada. Open Subtitles لا يمكنه سماع أو رؤية أي شيء.
    Então, se estás a pensar em não fazer amigos ou partilhar um copo ou ver uma vagina humana sem um cartão de crédito, entra no armário menino "Baptist", e permanece lá. Open Subtitles لذا إنْ كنت تعتزم تكوين صداقات "أو المشاركة فى لعب "البولنغ أو رؤية فَرْج امرأة من دون بطاقة ائتمان فلتدخل للمرحاض، أيها الفتى المُعمِّد وابق هناك
    Trepa a essa árvore e talvez consigas orientar-te ou ver o avião. Open Subtitles تسلق الطائرة ربما وقتها تستعيد اتجاهاتك أو ترى الطائرة
    quando estás a um segundo de ser morto, ou ver um amigo morrer à tua frente... Open Subtitles عندما تكون على بعد ثانية من الموت أو ترى صديقا يموت أمام عينيك
    Não podem discutir o caso com ninguém, formar uma opinião ou ver notícias sobre o assunto. Open Subtitles أطلب منكم ان لا تُناقشو القضية مع اي شخص تكوين رأي او البحث في وسائل الإعلام التي تُغطي هذا الامر
    Só confio no que posso segurar na minha mão ou ver no meu horizonte. Open Subtitles أثق بما أحمله في يدي أو أراه في أفقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more