Os cirurgiões são treinados para lidar com ideias ousadas. | Open Subtitles | الجراحون مدرّبون على التعامل مع تداعيات الأفكار الجريئة. |
Dizem que as cores mais ousadas estão a voltar, por isso pensei... | Open Subtitles | يقولون أن الألوان الجريئة ستعود موضتها لذا فكرت أن .. |
Dantes considerava-te um tolo inconsciente. Agora percebo que ousadas estratégias são a única razão pela qual ainda vives. | Open Subtitles | اعتقدتك ذات مرة أحمق متهور، الآن أرى أن سبب عدم موتك هو خططك الجريئة |
Precisamos de decisões ousadas para o futuro do nosso povo. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل شعبنا. |
É corajoso da sua parte vir aqui com tais palavras ousadas. | Open Subtitles | انه شئ شجاع منك ان تاتي هنا بهذه الكلمات الجرئية |
Então, sabe que invisto em ideias ousadas. | Open Subtitles | إذاً أنتَ تعلم أنني رجل يحب استثمار الأفكار الجريئة. |
Idéias ousadas exigem decisões ousadas. | Open Subtitles | الأفكار الجريئة تحتاج قرارات جريئة |
A Cidadela retirou-ma. Consideraram algumas das minhas experiências... demasiado ousadas. | Open Subtitles | لقد جردتني منها القلعة وجدوا بعض تجاربي جريئة جداً. |
Centenas enchem o Grande Salão para verem estas duas concorrentes, as suas ousadas e radicais esculturas de manteiga. | Open Subtitles | القاعة الكبرى بها الألاف لرؤية المتسابقان الإثنان كم هي جريئة أعمالهم في نحت الزبدة |
Palavras ousadas, se considerarmos que posso eliminá-lo... e todos à sua volta. | Open Subtitles | هذه كلمات جريئة, بالوضع فى الاعتبار, انى استطيع تفجيرك و كل من حولك. |
Pessoas cujas ideias ousadas resultam em ossos partidos e baços esmagados. | Open Subtitles | الأشخاص الذين تتسبب أفكارهم الجرئية عادة في كسر العظام وإصابة الطحال. |