"ousados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جريئين
        
    • الجريء
        
    • جريئة
        
    Então, para responder a essa questão pragmática, precisamos de ser ousados. TED لذا كرد على سؤال ذرائعي كهذا، يجب أن نكون جريئين.
    "Todas estas novidades" "Que a vida traz, só precisamos ser ousados. " Open Subtitles كل هذه الأمور المُتجددة لنا الحيـّاة تجلبها, إننا نُريد أن نكون جريئين وحسب
    Ele iria querer que sobrevivêssemos e fôssemos ousados como ele foi. Open Subtitles كان ليريدنا أن ننجو ونكون جريئين كما كنا
    Pensava que não gostava de mim. Mas o meu pai ensinou-me que a sorte favorece os ousados, então resolvi enviar flores no aniversário dela. Open Subtitles كنت متأكدًا أنني لا أروقها ولكن أبي علمني أن النصيب يختار الشخص الجريء
    A História recompensa os mais ousados. Open Subtitles التأريخ يُكافي الجريء.
    O nosso mundo precisa desesperadamente de líderes políticos dispostos a estabelecer prazos corajosos para a realização de sonhos ousados novamente à escala de Apollo. TED و عالمنا بحاجة ماسة إلى قادة سياسيين قادرين على وضع حدود زمنية جريئة لإنجاز أحلامنا الجريئة من مستوى أبولو من جديد.
    Nós já conversamos sobre seus anúncios ousados, - sobre seu comportamento. Open Subtitles كما تحدثنا عن قيامك بتصريحات جريئة عن سلوكك
    E se estamos a ser muito ousados com os nossos pensamentos? Open Subtitles ماذا لو كنا جريئين جداً في تفكيرنا؟
    - Sejamos ousados hoje, Alfred. Open Subtitles أتعرف يا (ألفريد)؟ لنكن جريئين الليلة
    Os ousados salteadores da noite apanharam mais de $50000 em drogas. Open Subtitles بعملية سطو جريئة بوقت متأخر ليلاً حصل المجرمون على ما تفوق قيمته 50 ألف دولار من المخدرات المسروقة من غرفة حفظ الأدلة المحمية
    Fico encantada com seus movimentos de pincel são tão ousados... sempre o quis tocar. Open Subtitles أنا أحب ضرباته للفرشاة جريئة جدا ... أردت دائما أن ألمسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more