"outra coisa no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء آخر في
        
    • أيّ شيء في
        
    • شيئاً آخر على
        
    Nenhuma outra coisa no nosso sistema solar tem este aspeto. TED لا يوجد أي شيء آخر في نظامنا الشمسي مشابه لهذا.
    Eu faria qualquer outra coisa no mundo por ti. Open Subtitles أنا ممكن اعمل أيّ شيء آخر في العالمِ من اجلك
    Eu tinha uma linda irmã, a quem eu amava mais do que a qualquer outra coisa no mundo e... talvez, mais até do que a Deus. Open Subtitles كان لي أخت جميلة، التي أحببتها أكثر من أي شيء آخر في العالم ربما أكثر حتى من الرب
    Em breve vai perder algo mais precioso para si que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles ستفقدين عما قريب شيئاً ثميناً لكِ أكثرُ من أيّ شيء في العالم
    Encontraram outra coisa no casaco. Open Subtitles عند الشرطة ووجدوا شيئاً آخر على الجاكيت
    Como aqui neste bar, só há uma coisa que eu vejo e vejo-a com mais brilho e luminosidade que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles مثل هنا في الحانة هناك شيء واحد أراه وهي اجمل واوضح من اي شيء آخر في العالم
    Não consigo pensar em nada mais perfeito do que estar aqui contigo a única pessoa de quem eu realmente gosto em quem confio mais do que em qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر ليكون مثالياً اكثر من تواجدي معك هنا الشخص الوحيد الذي أهتم له وأثق به أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Quero que fiques com a vassoura porque significa mais para mim do que qualquer outra coisa no mundo, e rezo para que tu e o Jason tenham uma vida longa e feliz juntos. Open Subtitles أريدك أن تحصلي على هذه المكنسة لأنها بالنسبة لي أغلى من أي شيء آخر في العالم وأتمنى لك ِ ولجايسون حياة سعيدة وطويلة معا ً
    E não trocaria isto por qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles وأنا ولدن أبوس]؛ ر التجارة لأنها أي شيء آخر في العالم.
    - Podemos procurar outra coisa, no entanto. Open Subtitles يمكننا عمل شيء آخر في الخارج , رغم ذلك
    Acho que isso é outra coisa no mundo dos homossexuais. Open Subtitles أظن أن هذا شيء آخر في عالم المثليين.
    Em breve vai perder algo mais precioso para si que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles ستفقدين عما قريب شيئاً ثميناً لكِ .أكثرُ من أيّ شيء في العالم
    Amo-te mais do que outra coisa no mundo... e o Mert vir viver connosco não vai mudar nada disso. Open Subtitles ...أحبك أكثر من أيّ شيء في العالم ! وإنتقال (ميرت) للإقامة لن يغيّر هذا ذرّة واحدة...
    Encontrámos outra coisa no disco rígido. E-mails. Open Subtitles وجدنا شيئاً آخر على قرصه الصلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more