Repetimos isso com a outra mão com um certo atraso. | TED | ونقوم بتكرار ذلك مع اليد الأخرى مع تأخير في الوقت. |
Têm de imaginar a outra mão. | TED | عليكم تخيل اليد الأخرى. إنها ليست هناك بعد. |
Corte o raio da outra mão, porque eu não sou apenas o filho da jardineira! | Open Subtitles | ثم قطعت يدك الأخرى اللعينة لأنني لست ابن بستاني فقط |
Podias ter um biscoito na outra mão, mas isto é um produto com estilo. | Open Subtitles | الآن ، أيمكنك أن تضعي بعض غذاء الحيوان في يدك الأخرى ؟ بالتأكيد |
Não, da outra mão, a que ainda não amputámos. | Open Subtitles | لا، أعني باليد الأخرى التي لم نبترها بعد |
De vez em quando, outra mão pode suavizar as coisas. | Open Subtitles | أحياناً يد أخرى قد تُسهّل الأوضاع |
Se esta mão, ou qualquer outra mão, tocar na minha filha de uma maneira que não goste, | Open Subtitles | لو قامت هذه اليد أو ايّ يد آخرى بلمس إبنتي بطريقة لا تروقني |
Ou perdes a outra mão, um dedo de cada vez. | Open Subtitles | أو أنك ستفقد يدك الاخرى إصبع واحد في كل مرة |
Consegue amostras com a outra mão. Se for o Zodiac, vão coincidir. | Open Subtitles | إحصل على عينة لخط يده الأخرى ان كان الزودياك سيكون مطابقا |
Outro puto agarrou-me na outra mão, a banda atrás de nós... | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |
Que teria algo nessa mão, e se esqueceria da outra mão. | Open Subtitles | لديك شيء في هذه اليد وفي اليد الأخرى شيء ينسيك الأمر |
Quero formas perfeitas, senão mais cinco na outra mão. | Open Subtitles | أريد أشكال دقيقة وإلا خمس ضربات على اليد الأخرى |
Acredito que seja onde a outra mão passa. | Open Subtitles | هذا كما أعتقد، حيثُ تدخُل اليد الأخرى. صحيح. |
Use a outra mão para exercer a força para baixo. | TED | واستخدم يدك الأخرى في تطبيق القوة. |
Dá-me a outra mão! | Open Subtitles | إلزا , أعطينى يدك أعطينى يدك الأخرى |
A mãe cega conduz o carrinho do bebé e na outra mão leva o bastão branco. | Open Subtitles | أم عمياء تجر عربة أطفال خلفها وعكازة بيضاء باليد الأخرى |
Procure outra mão para o relógio, asno! | Open Subtitles | إبحث عن يد أخرى لترتدي هذه الساعة أيهاالحمار! |
Volta a tocar-me e irás precisar de outra mão de madeira. | Open Subtitles | إلمسني مُجدداً وسوف تحتاج يد آخرى خشبية |
Dá-me a outra mão! Dá-ma! | Open Subtitles | الان اعطني يدك الاخرى اعطني ياها الان |
Se ele me desligar do caso, arranco-lhe a outra mão. | Open Subtitles | إن لم يخرج عن قضيتي، سآخد يده الأخرى. |
Antes que me decepassem a outra mão, ou pior, a Madre Confessora salvou-me. | Open Subtitles | قبل أن يأخذوا يدي الأخرى ، أو أسوء الأم المؤمنه أنقذتني |
Tipo há 30 segundos atrás quando disseste que isto não é o nosso fracasso e eu lembrei-me que tinha outro desses na outra mão. | Open Subtitles | منذ 30 ثانية مضت عندما قُلتِ هذا المكان ليس فشلنا و أنا تذكرت أني أحمل واحدة آخرى من هذه في اليد الآخرى. |
E no livro dele as chaves estavam na outra mão. | Open Subtitles | فى كتابه هذة المفاتيح موجودة فى اليد الاخرى |
- Dê-me a outra mão. Tenha dó, Sra. Agente. | Open Subtitles | اعطيني يدك الاخري اليس لديك انسانية ؟ |