"outra opção a não ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيار سوى
        
    • خياراً سوى
        
    Estava literalmente de pé num convés de acrílico flutuante sobre os seus fãs adoradores que não tinham outra opção a não ser louvar Yeezus lá em cima. TED كان يقف على سطح زجاجي عائم تمامًا فوق معجبيه المحبين، ولم يكن لديهم أي خيار سوى تمجيد المسيح فوقهم.
    Então não tenho outra opção a não ser, fazer-te pagar pelos materiais. 10 dólares. Open Subtitles إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات
    E não teremos outra opção a não ser retaliar com uma total resposta nuclear. Concordamos? Open Subtitles لن يكون لنا من خيار سوى الرد بكامل طاقتنا النووية، من يوافقني؟
    Sr. Red, por causa da severidade dos crimes, não tenho outra opção a não ser dar a penalidade máxima permitida por lei: Open Subtitles لا أملك خياراً سوى فرض عقوبة مسموح بها من القانون
    James não possui outra opção a não ser enfrentar o ataque. Open Subtitles لا يملك (جيمس) خياراً سوى مقاومة الهجوم
    Bem, por causa deste relatório policial preenchido inadequadamente, não tenho outra opção, a não ser deixá-lo ir. Open Subtitles أخشي أنه بسبب هذا التقرير الذي تم كتابته بشكل خاطئ... ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية
    Se o vosso agente não se entrega agora, o meu país não tem outra opção a não ser retaliar com a medida diplomática mais poderosa ao nosso alcance. Open Subtitles ...اذا لم يتنح عميلكم فوراً ...فلن يكون لدى بلادى خيار سوى الرد بأقوى المعايير الدبلوماسية المتاحة لدينا
    Cowen não tinha outra opção a não ser me manter. Era seu cientista chefe. Open Subtitles كووين) لم يكن لديه خيار سوى) الإحتفاظ بي,لقد كنت قائد علمائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more