Estava literalmente de pé num convés de acrílico flutuante sobre os seus fãs adoradores que não tinham outra opção a não ser louvar Yeezus lá em cima. | TED | كان يقف على سطح زجاجي عائم تمامًا فوق معجبيه المحبين، ولم يكن لديهم أي خيار سوى تمجيد المسيح فوقهم. |
Então não tenho outra opção a não ser, fazer-te pagar pelos materiais. 10 dólares. | Open Subtitles | إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات |
E não teremos outra opção a não ser retaliar com uma total resposta nuclear. Concordamos? | Open Subtitles | لن يكون لنا من خيار سوى الرد بكامل طاقتنا النووية، من يوافقني؟ |
Sr. Red, por causa da severidade dos crimes, não tenho outra opção a não ser dar a penalidade máxima permitida por lei: | Open Subtitles | لا أملك خياراً سوى فرض عقوبة مسموح بها من القانون |
James não possui outra opção a não ser enfrentar o ataque. | Open Subtitles | لا يملك (جيمس) خياراً سوى مقاومة الهجوم |
Bem, por causa deste relatório policial preenchido inadequadamente, não tenho outra opção, a não ser deixá-lo ir. | Open Subtitles | أخشي أنه بسبب هذا التقرير الذي تم كتابته بشكل خاطئ... ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية |
Se o vosso agente não se entrega agora, o meu país não tem outra opção a não ser retaliar com a medida diplomática mais poderosa ao nosso alcance. | Open Subtitles | ...اذا لم يتنح عميلكم فوراً ...فلن يكون لدى بلادى خيار سوى الرد بأقوى المعايير الدبلوماسية المتاحة لدينا |
Cowen não tinha outra opção a não ser me manter. Era seu cientista chefe. | Open Subtitles | كووين) لم يكن لديه خيار سوى) الإحتفاظ بي,لقد كنت قائد علمائه |