Há outras células de divisão frequente no nosso corpo, como as células da pele, dos intestinos e as células sanguíneas. | TED | وهناك خلايا أخرى في الجسم تنقسم بسرعة من مثل خلايا البشرة و المعدة و الخلايا الدموية |
Ela faz a ligação com as outras células na Internet. | Open Subtitles | إنها تتواصل مع خلايا أخرى على الشبكة العنكبوتية. |
Mas, apesar destes enormes benefícios, a quimioterapia tem um grande inconveniente: afeta outras células saudáveis no corpo que têm de se renovar rapidamente. | TED | بالرّغم من فوائده العظيمة، العلاج الكيميائي له عيب كبير واحد، فهو يأثر على خلايا أخرى سليمة في الجسم، التي يجب أن تتجدد بسرعة بشكل طبيعي |
É um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. | TED | و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد. |
A primeira regra, não falas com ninguém sobre a tua célula. Não conhecemos as outras células. Elas não nos conhecem. | Open Subtitles | القاعدة الأولى، لا تخبر أحداً بخليّتكَ، لا نعرف الخلايا الأخرى ولا هم يعرفونا |
E acaba por contagiar as outras células... e vai espalhar aquilo por todo. | Open Subtitles | يَنتهي بالإفتِراض كُلّ الخلايا الأخرى سَيَرتفعُ فترة الهدوء في مكان ما. |
Pigsy, abre portas as outras células. | Open Subtitles | Pigsy , يفتح الأبواب خلايا أخرى |
Fazemos uma incisão muito pequena de modo a que outras células do corpo não possam passar. O que sucede é que essa cavidade artificial do biorreactor in vivo pode levar à proliferação destas células estaminais e elas podem formar muito tecido novo. Depois, ao longo do tempo, pode colher-se esse tecido e usá-lo em qualquer ponto do corpo. | TED | ونحن نمضي من خلال شق على شكل ثقب لكيلا تتمكن أية خلايا أخرى من الجسم من الدخول، والذي يحدث هو أن الجوف الاصطناعي الموجود ضمن المفاعل الحيوي يمكنه أن يؤدي إلى تكاثر هذه الخلايا الجذعية، حيث يمكنها أن تشكل كمية كبيرة من الأنسجة الجديدة، ومن ثم مع مرور الوقت، يمكنك قطف تلك الأنسجة واستخدامه في أي مكان آخر في الجسم. |
E até a célula voltar ao seu normal, cria energia com as outras células. | Open Subtitles | وعندما ذلك ظهر الخليةِ على الطريق الصحيح، يَخْلقُ طاقةً بين الخلايا الأخرى. |
O investigador de ADN, Andrew Hessel, indicou, e bem, que, se podemos usar tratamentos modernos para o cancro, ir atrás de uma célula e deixar intactas todas as outras células à volta, então também podemos ir atrás de uma célula de uma pessoa qualquer. | TED | الباحث المختص في الحمض النووي أندرو هيسيل قد أشار بوضوح أنه إذا كان يمكن استخدام علاجات السرطان، علاجات السرطان الحديثة، للتأثير على خلية واحدة و ترك جميع الخلايا الأخرى حولها سليمة، سوف يكون بالإمكان أيضا التأثير على خلية شخص ما. |
O VIH é um retrovírus, um vírus capaz de introduzir cópias de si mesmo no ADN das células infetadas, permitindo assim a sua replicação e o contágio de outras células. | TED | إنّ فيروس نقص المناعة البشريّة هو فيروسٌ ارتجاعيّ– يدمج نُسخ من نفسه في الحمض النوّويّ للخليّة المصابة، ثم يسمح لها بالتكاثر وإصابة الخلايا الأخرى. |
Foram desviados e atacaram outras células. | Open Subtitles | يتم تهميشها و تهاجم الخلايا الأخرى |
Tu contactaste outras células. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى الخلايا الأخرى |