Mas, para vos ser franco, requeria muito trabalho, e eu tinha outras coisas para fazer, acreditem ou não. | TED | لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق. |
Trata-se de muito tempo e dinheiro por uma dose de glicose e temos outras coisas para fazer. | Open Subtitles | هذا إستهلاكٌ كبير للوقت والمال من أجل جرعة جلوكوز ونحن علينا أمور أخرى نفعلها |
É possível que eu não fosse a candidata mais forte que eles conheceram mas tinha outras coisas para oferecer que deixei que ela notasse. | Open Subtitles | حسناً , لم أكن المرشح الأفضل للوظيفة ولكن عندي أشياء أخري أعرضها عليهم وقد أخبرتها بذلك |
Não, é impossível. Temos que achar outras coisas para cortar. | Open Subtitles | لا هذا مستحيل يجب أن تجدي أشياء أخري |
Havia muitas outras coisas para fazer. | TED | كان هناك عديد الأشياء الأخرى لنقوم بها. |
A questão é, claro, como é que processamos todas as outras coisas para as quais não temos zonas especializadas no cérebro? | TED | لكن السؤال الذي يطرح هنا هو كيف نقوم بتحليل كل هذه الأشياء الأخرى التي ليس لدينا في أدمغتنا مناطق مخصصة بها؟ |
Além disso, há outras coisas para ver. | Open Subtitles | بجانب ذلك، هناك أمور أخرى للاهتمام بها. |
Encontras outras coisas para tentar preencher o vazio. | Open Subtitles | تحاولين إيجاد أمور أخرى لسد الفراغ |
- Tenho outras coisas para fazer. | Open Subtitles | كلا، (بوث) لديّ أمور أخرى أفضل لأشغل بها وقتي |
Pois, mas tenho outras coisas para tratar, Vince. | Open Subtitles | لديّ أمور أخرى للقيام بها |
Você tem outras coisas para se preocupar! | Open Subtitles | لديك أمور أخرى تقلق بشأنها |
Temos outras coisas para falar. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأشياء الأخرى لنتحدّث عنها |
Está bem, temos departamentos de polícia e outras coisas para nos ajudar a fingir que estamos seguros. | Open Subtitles | حسنًا لدينا إدارات الشرطة و كل الأشياء الأخرى لمساعدتنا بالتظاهر و كأننا في أمان |