Apenas soldados de outras nações pedem o ordenado adiantado. | Open Subtitles | فقط الجنود من الدول الأخرى يسألون عن أجورهم مقدماً |
Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... | Open Subtitles | تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم. |
O tratado de paz está feito, mas o Congresso deu-me instruções para me manter em Paris, afim de assegurar o comércio com outras nações. | Open Subtitles | عقدنا الإتفاق للسلام لكن المؤتمر طلب مني البقاء في "باريس" لتأمين التجارة مع الدول الأخرى |
Uma guerra prolongada podia atrair outras nações à causa deles. | Open Subtitles | حرب طويلة الأمد قد تسحب دول أخرى الى قضيتهم |
Depois de Portugal e a Holanda terem aderido ao sistema métrico, voluntariamente, seguiram-se outras nações, com impérios coloniais que espalharam o sistema pelo mundo inteiro. | TED | بعد أن بدّلت البرتغال وهولندا إلى النظام المتري طواعية، قامت دول أخرى بنفس الخطوة، كما قامت الإمبراطوريات الاستعمارية بنشر النظام حول العالم. |
"Com as forças russas a recusarem ir-se embora e a presença de operações secretas de outras nações..." | Open Subtitles | مع كلًا القوات الروسية ترفض المغادرة وبوجود عمليات سرية من الدول الأخرى..." |