"outros miúdos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاطفال الاخرين
        
    • أطفال آخرون
        
    • الفتية الآخرين
        
    • الأطفال الأخرين
        
    • الأولاد الآخرون
        
    • الأولاد الآخرين
        
    • الأطفال الآخرون
        
    • الأطفال الآخرين
        
    • باقي الأطفال
        
    • باقي الأولاد
        
    • الطلاب الأخرين
        
    • الأولاد الأخرين
        
    • اطفال اخرين
        
    • الأطفال الأخرون
        
    • الأطفالِ الآخرينِ
        
    Bem, ela comprou isto a alguns dos outros miúdos. Open Subtitles حسنا, انها اشترت هذه من من الاطفال الاخرين
    Na escola, os outros miúdos safavam-se das coisas mais incríveis, mas eu não, era sempre apanhado. Open Subtitles أطفال آخرون في المدرسة عملوا، لكن ليس ني، مسكت دائما.
    - E treinam outros miúdos. Open Subtitles و تحظين بفرصة تدريب الفتية الآخرين سأنضم لكم
    Nem quando os outros miúdos sentiam! Oxalá... Open Subtitles حتى عندما كان الأطفال الأخرين يغارون لم اكن أغار، أعني تمنيت لو كنت أستطيع
    Se não vieres, os outros miúdos vão dizer que tens medo. Open Subtitles إذا لم تحضر، الأولاد الآخرون سيقولون أنّك خائف
    la marchando com os outros miúdos. Não estava sozinho. Open Subtitles كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين لم أكن لوحدي
    Porque os outros miúdos puseram os pais a fazê-los. Open Subtitles كان الأطفال الآخرون يجعلون أبائهم يصنعون تلك لهم
    Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas juro que aquele pato me empurrou. Open Subtitles لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني
    Permitam-no experimentar o que outros miúdos da sua idade podem experimentar. Open Subtitles أسمحوا لهُ أن يجرب اشياءً يقوم الاطفال الاخرين بعمرهِ بتجربتها
    Os outros miúdos estão a brincar no jardim e tu estás lá dentro a ler, a estudar e a aprender. Open Subtitles كل الاطفال الاخرين كانوا فى الملعب فى الخارج انت بالداخل، انت تقرأ، تتدرس، تتعلم
    Tal como tu fizeste quando derrubaste aquele escorrega para que outros miúdos não se cortassem como eu. Open Subtitles تماماً كما فعلت أنت عندما تخلصت من الأرجوحة القديمة الصدئة... لكيلا يتاذى أطفال آخرون مثلي!
    outros miúdos metidos em sarilhos. Open Subtitles هناك أطفال آخرون في مشكلة
    Pierce. É um dos outros miúdos. Open Subtitles (بيـرس)، إنه أحد الفتية الآخرين.
    Vais ver, quando chegarem os outros miúdos, esquece-se dos amigos invisíveis. Open Subtitles فقط انتظرى حتى يأتى الأطفال الأخرين هنا حينئذ سينسى أصدقاءة الغيرمرئيين
    Ele deve estar a brincar com os outros miúdos que não gostam de bolas. Open Subtitles هو من المحتمل ان يلعب مَع الأولاد الآخرون الذي لا يَحْبّونَ الكره.
    Agora já poderá sair com os outros miúdos. Open Subtitles إنه يستطيع الخروج مع الأولاد الآخرين الآن
    Os outros miúdos davam-me bastante atenção extra, porque eu tinha aparecido na série "Quem sai aos seus". TED منحني الأطفال الآخرون الكثير من الانتباه الإضافي، لأنني ظهرت في مسلسل روابط عائلية.
    Quando era pequeno, costumava chupar no dedo dos outros miúdos. Open Subtitles َ عندما كان صغيراَ.. كان يمصّ أصابع الأطفال الآخرين
    Sabia que era diferente dos outros miúdos, mais inteligente. Open Subtitles علِمتُ أنني مختلف عن باقي الأطفال كنتُ أذكى
    Vou gozar com a Judy Quatro-olhos e os outros miúdos irão rir dela. Open Subtitles سوف أسخر من جودي الناعبة وعندها سيسخر منها باقي الأولاد
    Eu também fiquei grávida no meu segundo ano e todos os outros miúdos se passaram! Open Subtitles لقد حملت في السنة الثانية ولقد فزع الطلاب الأخرين أجل ، جميع طلاب الكيمياء ....
    Ou os outros miúdos da loja de banda desenhada? Open Subtitles أو الأولاد الأخرين في محل الكتب الهزلية؟
    Gene, acha que podia começar a ajudar alguns dos seus outros miúdos? Open Subtitles جينا , هل تعتقدى اننى من الممكن ان اساعد اطفال اخرين ؟
    Rouba-as a outros miúdos, rouba-as em lojas, algumas lojas gourmet têm taças com facas de serrilha em cima das mesas. Open Subtitles تسرقهم من الأطفال الأخرون تسرقهم البعض يكون لديهم كؤوس وسكاكين على طاولاتهم
    Digo, nenhum dos outros miúdos da escola é tão reles. Open Subtitles لا أحد من الأطفالِ الآخرينِ في مدرستِي تلك cngانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more