"outubro passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكتوبر الماضي
        
    • اكتوبر الماضي
        
    Mas 32 homens kalenjin fizeram isso em Outubro passado. TED ثلثي رجال قبيلة كالينجين حققوا ذلك أكتوبر الماضي.
    Registaram-se casos de cólera no Haiti pela primeira vez em 50 anos, em Outubro passado. TED تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي.
    Em Outubro passado, ultrapassámos o ponto em que havia mais telemóveis, mais cartões SIM, do que pessoas no mundo. TED تجاوزنا في أكتوبر الماضي ما أشارت إليه الاحصائيات عندما يكون عدد الهواتف الخلوية، ووحدة تعريف المشترك، يفوق عدد الناس.
    Adoro casamentos em Outubro. Deixe-me mostrar-lhe um de Outubro passado. Open Subtitles أعشق الأعراس في شهر أكتوبر سأريك شيئاً فعلناه أكتوبر الماضي
    Arranjei-a quando me atirei para a multidão no concerto privado da Bjork, no Echo, em Outubro passado. Open Subtitles حصلت عليه بين الجمهور خلال الاستعراض السري لبيورك عند ايكو ، في اكتوبر الماضي
    Estava mais interessado num incidente de Outubro passado. Open Subtitles هو كان أكثر شوقاً ليعرف عن حادثة أكتوبر الماضي.
    Vasculhamos a casa e descobrimos que comprou terras em Outubro passado, Open Subtitles لقد بحثنا في منزلة ووجدنا انه اشترى قطعة أرض في شهر أكتوبر الماضي
    Ele foi apanhado numa tempestade em Outubro passado, no lago. Open Subtitles لقد وقع في العاصفة أكتوبر الماضي فـــــي البحيرة
    Dado o fiasco no consulado em Outubro passado. Open Subtitles أعني الخضوع للهزيمة في مقر القنصلية في شهر أكتوبر الماضي
    Eramos amigos. Desde Outubro passado. Open Subtitles لقد كُنّا أصدقاء، حسناً، منذ أكتوبر الماضي.
    Em Outubro passado a FAO deu uma conferência inteiramente dedicada a este assunto. TED وعقد مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي حيث كان نقاش المؤتمر عن هذا الموضوع.
    O CODIS diz que ele pertence a Murray Huddler, condenado por assalto em 2008, saiu em liberdade condicional em Outubro passado. Open Subtitles قاعدة بيانات المُدانين تظهر أنها تعود إلى (موري هادلر) أُدين بالاعتداء في 2008 أطلق سراحه المشروط في أكتوبر الماضي
    Diz-me porque estavas em Lakewood em Outubro passado. Open Subtitles أخبرني لمَ كنتَ هنا في "لايك وود" في أكتوبر الماضي.
    Uma semana antes do "workshop", um enorme deslizamento de terras, provocado pelo Furacão Stan, em Outubro passado, sepultou 600 pessoas vivas nessa aldeia. TED قبل تلك الورشة بأسبوع واحد حدثت انهيارات كبيرة جداً بسبب الاعصار " ستان " في شهر أكتوبر الماضي .. حيث عبر ودفن 600 شخص في قراهم ..
    Apenas em Outubro passado, Open Subtitles فقط في أكتوبر الماضي.
    Estivemos perto de sair de Star City, em Outubro passado. Open Subtitles كنّا على وشك مغادرة مدينة (ستار) أكتوبر الماضي.
    Quero dizer, estão a dizer que vai ser maior do que a de Outubro passado. Open Subtitles اعني يقولون انها اكبر من عاصفة اكتوبر الماضي
    Agora, nas nossas galerias, mostramos 14 séculos da evolução de diferentes culturas islâmicas através de uma vasta extensão geográfica. Mais uma vez, centenas de milhares de pessoas vieram ver estas galerias desde que elas abriram em Outubro passado. TED الآن، في معارضنا، نقوم بعرض القرن الرابع عشر في مراحل تطور الثقافات الاسلامية المختلفة عبر مساحة جغرافية واسعة ومئات الآلاف من الناس قد زاروا هذه المعارض، منذ افتتاحها في اكتوبر الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more