"ouve-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اسمعيني
        
    • اسمعني
        
    • إسمعني
        
    • استمع لي
        
    • إسمعيني
        
    • أنصت
        
    • إستمع
        
    • استمعي
        
    • اسمعي
        
    • استمع إليّ
        
    • أصغي
        
    • اسمعنى
        
    • أنصتي
        
    • أسمعني
        
    • أسمعيني
        
    Eu sei que não acreditas nessa história, mas Ouve-me. Open Subtitles أعرف أنّكِ لا تصدّقين القصّة لكن اسمعيني حتّى النهاية
    Ouve-me. Existem alguns adversários que não podem ser derrotados sozinhos! Open Subtitles اسمعني ، هناك بعض الخصوم لا يمكن هزيمتهم لوحدك
    Ouve-me bem, soldado á uma semana atrás, Eu tinha uma companhia de quase 200 homens. Open Subtitles إسمعني أيها الجندي، منذ أسبوع كان برفقتي حوالي 200 رجل
    Mas Ouve-me quando te digo, meu filho... que nunca, nunca viverás para ver o teu reinado se me decepcionares. Open Subtitles ـ لكن استمع لي عندما أخبرك يا بني ـ أنك لن لن تعيش لتراه إذا أخفقت الآن
    Ouve-me com muita atenção, Maya. É isto que eu quero que tu digas. Open Subtitles إسمعيني بعناية، مايا هذا الذي أريدك أن تقوليه
    Por favor, Ouve-me. Não tenho nada haver com isto. Open Subtitles أنصت إليّ رجاءً، ليست لي أدنى علاقة بهذا.
    Ouve-me Sai-Fong, em Hong Kong vais morrer. Eu vi isso. Open Subtitles إستمع لي ستموت في هونج كونج لقد رأيت هذا
    Ouve-me. A nossa relação acabou rápidamente. Talvez demasiado. Open Subtitles اسمعيني ، انتهت علاقتنا بسرعة وربما سريعاً جداً
    Olha, precisas fazer uma pausa, Ouve-me, está bem? Open Subtitles عليك أخذ إجازة الآن لذا اسمعيني ، حسناً؟
    Ouve-me. Vou colocar-te numa clínica e procurar ajuda. Open Subtitles اسمعيني, سأدخلك إلى عيادة وأتدبر لك مساعدة
    Ouve-me: Até agora, não fizeste nada de errado. Open Subtitles اسمعني ، إلى الآن أنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    Olha, tu Ouve-me bem! Eu não gosto de ti, eu nunca gostei de ti! Open Subtitles الآن اسمعني يا هذا ، أنا لا أحبك ولم أحبك أبداً
    Ouve-me, nós conhecemo-nos há muito tempo. Open Subtitles اسمعني, لقد كنّا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
    Ouve-me, se te toca num osso, parte-te. Open Subtitles إسمعني ، إذا لعب علي عظمة من جسدك سيكسرها ، إنه يستطيع فعل ذلك.
    Primeiro não vou regressar à Universidade. Pai, Ouve-me. Open Subtitles حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي
    - Ouve-me. - Tudo bem, sei por que o fizeste. Open Subtitles يا، استمع لي حسنا , أعرف لماذا فعلتي ذلك
    Provaste ser uma adversária à altura. Agora, Ouve-me. Open Subtitles لقد أثبت نفسك أنت خصم يستحق , الآن إسمعيني
    Stephen, Ouve-me. Tens de falar com o teu psiquiatra. Open Subtitles أنصت لي، أنت بحاجة للتحدث إلى طبيبك النفسي.
    Ouve-me com atenção, pois só tenho tempo para o dizer uma vez. Open Subtitles إستمع ليّ بعناية، لأن لدي وقت فقط لقول هذا مرّة واحدة
    Ouve-me, porque disseste que havia algo de mágico com a música deles e não conseguias descobrir o que era, certo? Open Subtitles فقط استمعي إلي لانك قلتي انه هناك شيء ساحرا فيهم ولم تتمكني من معرفة هذا الشيء اليس كذلك؟
    Ouve-me, eu sei que não controlas o que se passa aqui, Open Subtitles اسمعي ، أعلم أنه ليست لديكِ سلطة علىماجرىهنا ،ولكن ..
    Não há cá palpitações. Pára de palpitar. Ouve-me! Open Subtitles لا يوجد اشتياق، توقف عن الاشتياق، استمع إليّ
    Muito bem, Ouve-me. Vocês têm acesso a chumbo ou cimento? Open Subtitles حسناً، أصغي إليّ، أيمكنكم الحصول على الرصاص أو الخرسانة؟
    Dick, Ouve-me... As mulheres são um problema, eu sei, eu sou uma há 2 semanas! Open Subtitles ديك اسمعنى, النساء فى مشكله, انا فى مشكله منذ اسبوعين
    Ouve-me, onde quer que o teu amigo vá, pessoas morrem. Open Subtitles أنصتي لي، كل مكان يذهب إليه صديقك، يموت الناس
    Ouve-me. Ficas aí até que encontramos a bomba. Entendido? Open Subtitles أسمعني ، أنك ستكمل بداخلهم إلى أن نجد هذه القنبلة، أتسمعني؟
    Ouve-me, mortal vaidosa e tola. Open Subtitles أسمعيني,أيتها المرأة التافهة والحمقاء الهالكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more