"página inteira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صفحة كاملة
        
    Mas há uma página inteira dedicada ao Homem dos Gelados. Open Subtitles لكن هنالك صفحة كاملة مُخصصة لرجل المثلجات
    retirou um anúncio de página inteira de uma revista francesa, no qual um nutricionista afirmava: Open Subtitles بعمل مقالة في صفحة كاملة بمجلة وكتبوا بأن علماء التغذية يقولون لا ضرر
    SMS, mensagens instantâneas, e aqui está uma página inteira sobre como espalhar a mensagem com graffiti. Open Subtitles النصوص، الرسائل الفورية. وفي ما يلي صفحة كاملة حول كيفية نشر كلماتهم من خلال وضع العلامات.
    Pesquisei no Google, no Askjeeve... seus colegas comentaram e... tem uma página inteira de colagem de seus lábios. Open Subtitles لقد بحثت في الانترنت وعند زملائك وهاهي صفحة كاملة من صور شفتيك
    Liguei para o Wall Street Journal para reservar um anúncio de página inteira e sabe o que disse o comercial deles? Open Subtitles لقد اتصلت بصحيفة "وول ستريت" من أجل أخد صفحة كاملة للإعلان هذا اليوم. وهل تعلم مالذي قاله رجل مبيعاتهم؟
    Mas estou aqui como editora a falar com o seu autor, porque queremos ampliar a sua coluna para uma página inteira. Open Subtitles لكن أنا هنا كناشرة تتحدث إلى المؤلف لأننا نفكر في زيادة مقالك إلى صفحة كاملة حقاً؟
    Meritíssimo neste relatório diário da polícia todos os outros relatórios são de meia página ou página inteira. Open Subtitles حضرتك، في يوميات الشرطة هذه جميع التقارير الأخرى هي نصف أو صفحة كاملة طويلة
    Em regra, estas questões assumem a forma de um parágrafo super longo, uma página inteira cheia de orações "nestes termos isto" e "portanto aquilo". TED عادة ما تأخذ شكل فقرة طويلة مثل صفحة كاملة مليئة بالكثير من البنود "بما أن" و "إذن"
    Tiveste uma birra numa página inteira do New York Times. Open Subtitles لديك نوبة غضب على صفحة كاملة من جريدة " نيويورك تايمز"
    Procura "a namorada do inferno" no dicionário, há lá uma página inteira, brilhante, sobre ti. Open Subtitles "إبحثي عن "خليلة من الجحيم في القاموس توجد صفحة كاملة مبهرة عنكِ
    Saltava umas linhas aqui, uns parágrafos ali, às vezes uma página inteira e claro, o meu filho conhecia bem todo o livro e discutíamos. TED فكنت - تعرفون- أقوم بتخطي بعض السطور هنا, فقرات من هناك ، وأحيانا صفحة كاملة و بالطبع، ولدي الصغير يعرف الكتاب من الداخل الى الخارج ، ولذا كنا نتشاجر
    Cada quadro é uma página inteira. Open Subtitles كل لقطة صفحة كاملة
    página inteira. Open Subtitles صفحة كاملة. لا يهمني كم يكلف.
    Meg, se te suicidares já, preenches uma página inteira no anuário. Open Subtitles أتعلمين ، (ميغ) ، لو قتلتِ نفسك الآن ستحصلين على الأرجح صفحة كاملة في الكتاب السنوي
    Se a engravidaste, podemos ter uma página inteira na revista Ripley. Open Subtitles إذا كنت جعلتها حاملاً، سنحصل على صفحة كاملة في جريدة (ريبلي)
    O clube Glee tem direito a 1 fotografia de página inteira. Open Subtitles نادي غلي يحصل على صفحة كاملة
    - Pelo menos, não numa página inteira. Open Subtitles على الأقل ليس على صفحة كاملة
    Sei disso, porque li no New York Times a Fundação Ayn Rand publicou um anúncio de página inteira depois do 11 de setembro, em que dizia: "O problema não é o Iraque nem o Irão, "o problema neste país, que este país enfrenta, "são os professores universitários e a sua prole". TED أنا أعرف هذا لأنني قرأت في صحيفة نيويورك تايمز إعلان خاص مؤسسة أيان راند أخذت صفحة كاملة بعد أحداث ١١ سبتمبر حيث قالوا : "المشكلة ليست العراق أو إيران، المشكلة في هذا البلد أو الذي يواجه هذا البلد هم أساتذة الجامعة ونسلهم"
    E uma página inteira sobre como difundir a palavra deles através de grafitis. Open Subtitles و هنا ... . صفحة كاملة عن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more