"pára de olhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقف عن النظر
        
    • توقف عن التحديق
        
    • توقفيّ عن النظر
        
    • توقف من النظر
        
    • توقفي عن النظر
        
    • توقفي عن التحديق
        
    • كف عن التحديق
        
    • كف عن النظر
        
    • وتوقف عن النظر
        
    Pára de olhar para a minha roupa interior, pervertido. Open Subtitles توقف عن النظر إلى ملابسي الداخلية، أيُها الأبله.
    Caso contrário, Pára de olhar para mim, está bem? Open Subtitles لانك لو لم تفعل توقف عن النظر لى , حسناْ ؟
    Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Open Subtitles توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي
    Pára de olhar. Se calhar vou voltar à cor natural. Open Subtitles توقف عن التحديق , على الأرجح سأعيده كما كان
    Pára de olhar para mim. Open Subtitles توقف من النظر إليَّ
    Pára de olhar assim para mim. Eu avisei-o muitas vezes acerca do cão. Open Subtitles أماندا، توقفي عن النظر الي هكذا لقد تم تحزيرة بما فية الكفاية من ذلك الكلب.
    Pára de olhar para mim como se isto tivesse alguma coisa a ver connosco. Open Subtitles توقف عن النظر إلىّ وكأن لهذا علاقة بنا لأن هذا غير صحيح
    Não quero ficar cego antes da reunião. Pára de olhar para as minhas mamas, estou a tentar correr. Open Subtitles أفضل أن لا أصاب بالعمى قبل مقابلتي توقف عن النظر إلى حلماتي أنا أحاول الركض
    Pára de olhar para a princesa. Vais assustá-la. Open Subtitles توقف عن النظر إلى الأميرة سوف تثير جنونها
    Não, Pára de olhar para nós. Open Subtitles اوه كلا كلا, توقف عن النظر الينا, لا تذهب الى هناك
    - Bate-lhe, Joe. Pára de olhar para ele e toca-me, chinoca. Open Subtitles توقف عن النظر إليه وإلمسني هيا
    E agora estás a olhar para mim. Pára de olhar para mim! Open Subtitles و الآن أنت تنظر إليّ توقف عن النظر إليّ!
    Pai, Pára de olhar. Por que fazes isso? Open Subtitles أبي، توقف عن التحديق بي لماذا تفعل هذا ؟
    Pára de olhar para o meu rabo e dá-me um frasco de provas. Open Subtitles توقف عن التحديق بمؤخرتي و أعطني قارورة للأدلة
    Pára de olhar assim para mim, porque tenho que ir trabalhar, e não posso ficar viciada nisto. Open Subtitles توقف عن التحديق بي بهذه الطريقة لأن لدي وظيفة ولايمكنني التغافل عنها
    Pára de olhar para mim. Open Subtitles توقف من النظر إليَّ
    Pára de olhar para o meu olho e concentra-te na fotografia. Open Subtitles توقفي عن النظر في العين. فقط أنظري للصوره.
    Pára de olhar para mim com esse sorriso assustador. Disseste para vermos um filme familiar. Open Subtitles توقفي عن التحديق بي بهذه الابتسامة المفزعة "لقد قلتِ "لنشاهد فيلماً عائلياً
    Pára de olhar assim. Precisas mesmo de sangue? Open Subtitles أرجوك كف عن التحديق أنت بحاجة إلى الدم؟
    Pára de olhar para a bancada! O treinador sou eu, não o teu pai! Open Subtitles (كنت)، كف عن النظر للمدرجات، والدك لا يدرب الفريق، أنا أدربه
    Fazemos o seguinte. Soubeste um segredo que só os camionistas devem saber. Presta atenção e Pára de olhar para o esquilo. Open Subtitles ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more