"pára de te preocupar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقف عن القلق
        
    • توقفي عن القلق
        
    • كفّ عن القلق
        
    Drama, não estás a fazer nada de mal, por isso, Pára de te preocupar. Open Subtitles أنت لا ترتكب خطئاً، لذا توقف عن القلق
    Pára de te preocupar com este rumor da treta, meu. Open Subtitles توقف عن القلق بخصوص الشائعات يا رجل
    Pára de te preocupar. Open Subtitles "كيفين " توقف عن القلق ، كل شيء سيكون على ما يرام
    Por favor, Pára de te preocupar. Open Subtitles لذا أرجوكِ توقفي عن القلق
    Não nos vamos atrasar. Pára de te preocupar. Open Subtitles لن نتأخر ، كفّ عن القلق
    Anakin, Pára de te preocupar. O bolo está aqui. Open Subtitles اناكين , توقف عن القلق الكعكه هنا
    Pára de te preocupar com o jogo de poder. Open Subtitles توقف عن القلق بشأن السيطرة
    Por favor, Pára de te preocupar com o meu pai. Open Subtitles توقف عن القلق بشأن والدي
    Pára de te preocupar, resmungão. Open Subtitles توقف عن القلق أيها النزق
    Pára de te preocupar. Open Subtitles اذن توقف عن القلق
    - Manny, Pára de te preocupar. Open Subtitles ماني، توقف عن القلق
    - Pára de te preocupar comigo. Open Subtitles توقف عن القلق على
    Então Pára de te preocupar. Open Subtitles إذاً توقف عن القلق.
    Então Pára de te preocupar, mano. Open Subtitles أخي العزيز , توقف عن القلق
    Pára de te preocupar. Com licença. Open Subtitles توقف عن القلق آه , عفواً
    Pára de te preocupar, eu estou bem. Open Subtitles توقف عن القلق ..
    Pára de te preocupar! Tens razão, tens razão. Open Subtitles سوكا) ، أنا بخير) توقف عن القلق
    Estou cansada disso, Pára de te preocupar comigo. Open Subtitles لقد سئمت توقفي عن القلق بشأني
    Pára de te preocupar. Open Subtitles كفّ عن القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more