"pára de tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقف عن محاولة
        
    • توقفي عن محاولة
        
    • توقف عن المحاولة
        
    • توقّف عن محاولة
        
    • لماذا تزعج نفسك
        
    Pára de tentar controlar tudo e deixa andar! Deixa andar! Open Subtitles توقف عن محاولة التحكم في كل شئ وأتركها تمضي فحسب
    Fry, Pára de tentar fazer coisas por mim. Open Subtitles توقف عن محاولة فعل الأشياء لأجلي يا فراي
    Pára de tentar convencer-te. Está decidido. Open Subtitles توقف عن محاولة اقناع نفسك بعدم الالتزام,ستؤدي الدور
    Pára de tentar consertar isto, Addison. Open Subtitles انظري . توقفي عن محاولة أصلاح مابيننا أديسون
    Pára de tentar ser alguém que não és. O que estás a dizer? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    Pára de tentar fazer com que me esqueça. Open Subtitles إذا، توقف عن محاولة إرسالي لمكان ما كي أنساها.
    Pára de tentar resolver tudo sozinho. Open Subtitles توقف عن محاولة كشف الحقيقة بنفسك.
    -Eu disse-te...Pára de tentar ver-me Open Subtitles لقد أخبرتك , توقف عن محاولة رؤيتي
    Pára de tentar bater-me e bate-me! Open Subtitles هيا توقف عن محاولة ضربي واضربني بالفعل
    Pára de tentar assustar-me, idiota. Open Subtitles توقف عن محاولة إخافتي، أيها الأخرق.
    Pára de tentar decidir por ele. Pode ser a nossa última hipótese de apanhar o Odin. Open Subtitles توقف عن محاولة إتخاذ القرار بدلاً منه قد تكون هذه آخر فرصة لنا للحصول على "أودين"
    Pára de tentar vencer o Savitar no jogo dele. Open Subtitles توقف عن محاولة هزيمة (سافيتار) فيما يبرع فيه
    Pára de tentar acertar-me e acerta-me! Open Subtitles توقف عن محاولة ضربي، واضربني
    Por favor Pára de tentar me proteger. Open Subtitles رجاءً توقف عن محاولة حمايتي
    Pára de tentar pedir mais emprestado... Open Subtitles توقف عن محاولة قرض المزيد
    Pára de tentar ser o meu pai. Open Subtitles توقف عن محاولة ان تكون ابي.
    Eu digo "Pára de tentar ajudar a todos". Open Subtitles أنا أقول، توقفي عن محاولة الإعتناء بالجميع
    Alex, Pára de tentar matar o teu irmão. Open Subtitles الكس ، توقفي عن محاولة قتل اخيكِ
    - Pára de tentar animar-me. Open Subtitles توقفي عن محاولة رفع معنوياتي
    Pára de tentar ser o pai fixe, tu tens uma blusa com a foto do nosso gato. Open Subtitles توقف عن المحاولة لتصبح الاب الرائع لديك قميص مطبوع عليه صورة لقطنا
    Pára de tentar reparar essa espada, ou o teu casamento e o teu reino ficarão perdidos para sempre. Open Subtitles توقّف عن محاولة إصلاح ذلك السيف وإلّا سيبقى زواجك ومملكتك منهاران للأبد
    Pára de tentar parecer inteligente e sê tu mesmo. Open Subtitles لماذا تزعج نفسك بالكتابة بهذه الطريقة ولا تكون نفسك فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more